歡迎使用 CBETA Online
最妙勝定經

最妙勝定經

題解

最妙勝定經》,又名最妙定勝經》、《妙勝定經》。印度佛教經典著譯者不詳一卷

本經譯於南北朝時期主要宣傳祇有修習禪定纔是最妙勝的佛法批判祇重義解忽視實際修習的風氣認為祇有通過禪定纔能真正了達佛法深義即使犯了四重五逆大罪亦可由禪定而消除本經在歷史上曾經發生較大影響對天台宗影響尤大天台宗先驅慧思因讀此經而勤修禪定智青湛然的著作中也屢有引用但隋法經等撰眾經目錄稱此經文理複真偽未分」,歸入疑經類。《開元錄亦在疑惑再詳錄中著錄此經最妙初教經文勢相似一真一偽亦將不可」。並在偽經錄中又列入此經從此該經被判為偽經為歷代大藏經所不收故早已亡佚現在中國北京圖書館所藏敦煌文獻中發現兩號一為北新330號首尾俱全原為大谷探險隊所得日本續藏經曾據以錄文收入但錄文有誤其後入藏北圖一為北臨1757號係近年新發現的殘片此經有藏文本並被收入北京版甘殊爾》。敦煌藏文文獻中亦有此經之藏文本(法國國家圖書館藏伯102號)本經對研究南北朝時期佛教史及天台宗具有較大的價值

整理本的底校本情況如下

  • 底本北新330號

  • 校本甲本北臨1757號

錄文

最妙勝定經[1]

如是我聞

一時佛住王舍城與大比丘二萬人俱菩薩大士五十人等天龍八部諸天人等復有四天大王復有四部鬼神皆悉集會

爾時世尊入光明三昧寂然無聲時諸大眾各懷疑惑[2]爾時文殊師利法王子菩薩即從座起繞佛三匝說偈贊嘆

善哉諸法王寂然入靜室

此諸大眾等心皆懷疑惑

善哉日月光嘿然無所照

善哉金寶聚而不施貧乏

善哉人中王今可出禪定

善哉大龍王而不降甘露

善哉人中尊宜速演說法

善哉為眾生演說一乘義。」

[3]時世尊從禪定起告諸大眾:「我今安樂大有珍寶若有貧乏恣汝所用莫生疑惑[4]所謂珍寶無上智慧恣汝[1][2]。」

[3]爾時阿難從座而起白佛言:「世尊我今多聞疾得無上菩提如經中說多聞智慧利根之者得道甚難生於八難我今云何成無上道?」

佛告阿難:「多聞之人有二種心云何為二一者[4]定心二者[5]亂心心若在定多聞無妨心若亂者雖復多聞何所益也若人善能定慧具足最是疾得無上佛道。」

阿難白佛言:「世尊云何處處經中贊嘆定慧為最第一?」

佛言:「阿難定慧具足亦如師子[6]中第一亦如日光能照一切[7]須彌山眾山中上何以故定慧具足其力最。」

佛告阿難:「若復有人造作旃檀精[8]滿於三千大千世復有一人造七寶精舍亦滿三千大千世界功德云何得等以不?」

阿難言:「七寶者勝。」

佛復告阿難言:「復有一人造[9]黃金精舍滿於三千大千世復有一人造紫磨黃金精舍亦滿三千大千世界如此二人功德云何?」

阿難言:「紫磨黃金功德甚多。」

佛言:「阿難若復有人造旃檀像及香木像滿於三千大千世供養禮拜復有一人造紫磨黃金及七寶像亦滿三千大千世供養禮拜於此二人功德云何?」

阿難言:「七寶紫磨黃金像者功德甚多。」

佛言:「阿難若復有人起大心施持七寶庫藏並及妻子用布施復有一人持頭身體並及難得七寶庫藏布施此等二人功德云何?」

阿難言:「七寶身體妻子者多。」

佛言:「復有一人書寫十二部經流通世間使人讀誦滿於三千大千世界復有一人執文如讀於文通利亦滿三千大千世於此二人功德云何?」

阿難言:「執文者多。」

佛言:「復有一人能誦十二部經悉皆通利不解深義其經卷亦滿三千大千世界復有一人讀誦十二部經悉皆通利並復解深義亦滿三千大千世界於此二人功德云何?」

阿難言:「讀誦解說其功德甚多。」

佛告阿難言:「有一人解說十二部經不行布施持戒忍辱慈悲喜捨復有一人解說十二部經廣行布施持戒忍辱喜捨於諸眾生等心如子而此二人功德云何?」

阿難言:「其慈悲喜捨持戒忍辱布施眾生功德甚多。」

佛言:「阿難若有一人解說十二部經講說五違陀論為人宣說流通於世復有一人善能解說十二部經十五違陀論謂生論定論五陰論十二入論十八門論大空論日月論愛論莊嚴論第一義論空金剛心論種諸論性空三空門論能持戒布施忍辱慈悲喜捨於諸破戒等心無二心行平亦如虛空不見眾生一切過惡等心眾生如視一子於怨憎中平如虛空不謗方等十二部經如此二人功德云何?」

阿難言:「不謗方等十二部經其人功德無量無邊不可思。」

佛言:「復有一人如上所說一切功德皆悉能滿[1]亦滿三千大千世界亦能讀誦十二部經十五違陀論持戒忍辱布施持戒忍辱布施多聞於諸人中最為第一演說萬法悉空寂令諸聽者得五神通雖有是益不如一人一日一夜入何以故多聞之人心生驕慢猶如山海驕慢多者惡道受經無量劫若出地獄生為飛鳥當知多聞何所益也若有禪定能除生死惡業重罪多聞如草禪定如[2]多聞如鐵禪定如金多聞如毒草禪定如藥樹多聞如江河禪定如大海我若說之禪定功德不可窮盡。」

佛告阿難:「我自憶往昔作多聞士共文殊諍利諍有無二文殊言有我言無也由是諍論而不能定二諦有無死墮三惡道服熱鐵丸經無量劫從地獄出值迦葉佛為我解說有無二諦迦葉佛言:『一切諸法皆無定性汝言有無是義不何以故一切萬法皆悉空寂此二諦者亦有亦無汝今解者但解文義不解深義汝於此義如盲如聾云何解此甚深之義?』我聞是[3]即於林中而自思惟入於禪定經七日已於四禪中三昧三定三智三空大空第一義空解此空已切萬法悉亦是空寂何以故一切萬法本性空故當知修禪最妙最勝若有人能一日一日乃至七日念修禪定於無量劫極重惡業漸漸輕微復有五種重罪一者煞父害母煞真人羅破塔壞寺焚燒僧房二者犯四重八重五重六重姓戒謗方等經四者說他人過不生恭敬常起驕慢如向所說五種性罪但修禪定自然滅除除禪定力餘無滅者七日之尚得如是無量功德何況終身於閑居山中林樹下端座思觀除入捨[1]何以故心如水流恒不暫停亦如獼猴放一捉一要由定心令使不移心若移[2]於一切法生迷想亂心若定者能知世間生住滅想一切萬法悉皆空寂無常變化無我所有諸法如電如風如水聚沫如熱時炎如呼聲響如空中鳥跡世間所有山林江河池源大海火劫起時一切燒盡除四禪及四空定乃至萬法皆悉空寂當知禪力不可思議心若有定能見十方三千大千世界日月星辰江河大海山川林谷如見掌中阿摩勒果亦如禪定現神變化飛到十方恒河世界十方世界所有風日月星辰山河林木天宮龍宮悉亦變化當知禪力不可思議於禪定中能動此三千大千十方世界。」

佛言:「阿難大目揵連入禪定中種種能為能動大地轉火輪當知多聞之人不能如是。」

佛告阿難言:「汝今亦可動此大地。」

阿難言:「我無禪定何能如是?」

佛言:「阿難若修禪定雖不即得四沙門果[3]勝多聞百千萬倍。」

爾時竹林精舍有諸比丘其數五百皆學多聞今聞世尊為阿難說目連神通禪定第一至佛所頭面禮足而白佛言:「世尊我等比丘習學多聞今已通達十二部經十六大國敬我如佛云何世尊說言多聞永不能得無上菩提』?」五百比丘同時發聲我捨多聞而習禪定。」

佛言:「諸比丘莫作是語:『我捨多聞如入禪定。』我見汝亦如蚊翅慾障日月汝如盲者欲蹬須彌山如無船舫度大海如折翼鳥欲飛虛空汝亦如是。」

時諸比丘心生惶怖如欲死人

佛言:「比丘汝莫惶怖應定其心。」

諸比丘言:「我無禪定何由得?」

佛言:「我有妙藥令汝得定。」

諸比丘言:「唯願說之我當修行。」

佛言:「良藥者所謂觀除入捨。」

諸比丘言:「觀除入捨我今不解唯願世尊為我說之我當受持。」

佛言:「初心為觀第二心起為除第三心起為入第四心起名捨

復次云何初禪為觀二禪為除三禪為入四禪為捨

復次云何初禪名身念處第二心念處第三心法念處四受念處

如是四法通一切法所謂四正勤四如意足四諦四空無想四菩提汝於初禪亦未明了況於四禪及一切法

諸比丘種種方便得入禪定若作不淨觀時見身四大骨節血流亦如[泳-永+敷]九孔流出不淨之物屎尿臭穢甚可厭患於此定中見種種物若動若住若青若黃若白若黑種種異變令心散亂見此事已攝之令還白骨流光阿那波亦亦如是若犯四重姓戒尼破八重優婆夷破五種戒沙彌破十戒學戒尼破六重盜佛物法物招提僧物師長父母物眾僧物及謗方等經言無威德如是之人於禪定中見自身中氣如黑風血如猛火骨如山石脈如林木五藏如蛇蚖見手捉大火逆風如走頭戴大山去如復倒口出師子眼出羅剎出蟒蛇耳出豺狼大小便道流水如海若有十方一切諸佛皆悉變黑若見此相從禪定起往至林中空閑之處讀方等經懺悔先罪或以七日二七三七四七五七六七七七日罪已除便入禪定罪若薄者漸見身如琉璃山若不破四種乃至五重性戒者禪定中見十方佛同時說法或說四諦四正勤四如意足苦法忍法頂法世第一法或說七覺四禪八背四空三三昧八勝處禪定中見闇見明從禪定起心生悅。」

時諸比丘既還林中修行禪定逕七日中皆得羅漢來詣佛所白佛言:「世尊我蒙佛教令脫生死得無上果。」

佛言:「若得今宜可現。」

時五百比丘現大神變坐臥空中或行或住作十八變時多聞比丘皆習禪定亦如目連神通無二

爾時阿難白佛言:「世尊如是妙法如來滅後幾時在此惡土流行幾所眾生修行此法得四沙門果?」

佛言:「阿難吾卻後二月於拘尸城滅度之後八十年中行此法多有眾生塚間樹下思惟此法觀除入捨十億眾生九億得四沙門果三百年時[1]百億眾生前十億得四沙門果三百年後五百年前我諸弟子漸著惡法心懷嫉妒邪念自活五百億人十億得四沙門果五百年後八百年前我諸弟子俗衣服畜養牛積聚穀米自作自啖養育奴當爾之時千萬億人萬人得四沙門果八百年後千年之我諸弟子習學惡法與國王王子大臣長者而為親友致使命耕田種植聚積穀米金銀七寶飲酒食肉長養四大著新色衣亦如淫女魃魅魍魎億億萬人百人得四沙門果千年之後三百年中浩浩亂哉我諸弟子著俗衣服雖披袈如木頭幡無有威德白衣見之不生恭敬亦如屠兒當爾之時國國相戰共相煞害不避君臣父子兄弟無慈悲心人民繚亂飢餓困苦無婦無夫無男無女聾盲喑啞身不具足逃奴走婢亡破失國多不存活入吾法中白衣見之視獵師亦如天下亦如惡馬狂象不可禁制自在而去雖有師徒如惡狂賊貪淫無度不避尊卑亦如蟲獸等無有異作惡業不畏三塗所行之處乃與酤酒屠兒獵師淫女而作伴侶口出惡言心生惡念或國官力迫脅[1]良善如取財供給生緣或獵射羅網取魚自煞自煮自取自啖半月盡不共說戒布薩自恣[2]若說戒時鬥諍瞋恚上中下師徒弟子共相論說是非好惡亦如蚖蛇聚入一穴各相朋[3]共相辱罵無尊無卑猶如群賊劫奪良善心貪利養有饜足當爾之時十二部經沉沒於地不復讀誦我諸弟子習學兵法畫法[4]木法騎法師法[5]歌法稍法射法走馬之法習學如是邪法死入惡道無殃數劫生為畜生飢餓困苦負重而行有頭陀者多不如法常遊聚不在山林塚間樹下心恒作念闚求利養[1]貪財物無饜無足乃至法師解釋佛語萬不著一多將徒眾遊行聚落詣白衣舍勸化白衣多取利養飲酒食肉如栴陀羅爾時多有白若男若女持戒淨行不食酒肉呵責比丘:『汝大德出家之人無慈悲多作爾許不如法事我觀智者亦如屠者。』比丘聞已競共打罵自相謂之:『如來在時不聽我等飲酒食肉。』白衣去後共相謂:『今我解者如佛口說。』或說邪言綺[2]無義之語亂言綺語以作義語亦如盲人指天上日若大若小[3]若寬若狹[4]亦如聾人自言:『我聞天上說法之音。』有諸群盲集共住聚聽各各唱言我見日月若大若小[5]。』此諸比丘亦復如是

世有文殊大迦葉等現如其中競共打罵驅逐令出不令得亦如師子居香山中一切蟲獸皆不來近師子去後百獸毒蟲共相鳴呼入香山中取其甘果飲其流泉皆令枯涸香山神仙不復擁護便生毒草食者命終

吾滅度後一切比丘取我十二部經競共讀誦以上著中以中著下以下著上中著前後非義言語義言非語亦如外道各言我是當爾之時十二部經雖行於世無有德設有讀誦無有一人得四沙門果我諸弟子如失國王若鳥無翼塔寺空荒無人料[6]設有形像幡花寶蓋如破軍資鳩雀豬羊競共入中如是比丘自住屋舍塗淨妙好修行經說。」

佛告阿難:「吾為汝等略說此事。」

阿難聞佛說此語時流淚悲塞爾時阿難悲涕不止[1]佛告阿:「莫大悲泣當持此經流通於世。」

阿難捫淚而言:「我今受持。」

時諸天帝釋白言:「尊者我亦受持若人在山林樹下塚間讀誦我將天人並及神鬼往詣其所不令妄失一句一偈。」

說此經時五千比丘得四沙門果千五百比丘尼得初果五百優婆塞得清淨信天龍鬼神作禮而去

最妙勝定經一卷

錄文完

[泳-永+敷] 𭠱
本經首尾題「最妙勝定經」,底本均誤作「最妙定勝經」,據歷代經錄記載及本經「當知修禪最妙、最勝」等語改。
「惑」,底、甲本作「或」,據文意改。
甲本自此起。
「惑」,甲本作「難」。
「所」,底本作「使」,據甲本改。
「用」,甲本無。
「聞」,甲本作「問」。
「者」,甲本作「為」。
「者」,甲本作「為」。
「獸」,底、甲本作「狩」,據文意改。下同。
「如」,甲本無。
「精」,底本無,據甲本補。
甲本至此止。
「滿」,底本無,據文意補。
「如」,底本無,據文意補。
已「已」,底本作「以」,據文意改。
「捨」,底本作「舍」,據文意改。
「移」,底本作「私」,據文意改。
「猶」,底本作「由」,據文意改。
「時」,底本作「時後」,據文意刪。
「迫脅」,底本作「柏𭠱」,據文意改。
「恣」,底本作「咨」,據文意改。
「黨」,底本作「儻」,據文意改。
此字不清,疑為「泥」。
「棋」,底本作「基」,據文意改。
「多」,底本作「名多」,據文意刪。
「綺」,底本作「倚」,據文意改。
「小」,底本作「少」,據文意改。
「狹」,底本作「俠」,據文意改。
「小」,底本作「少」,據文意改。
「理」,底本作「裡」,據文意改。
「止」,底本作「心」,據文意改。

顯示版權資訊
註解