歡迎使用 CBETA Online
大乘集菩薩學論

大乘集菩薩學論卷第十三

[3]精進波羅蜜多品第十

論曰雖聞住如是忍發生精進然於此未聞尚起毀犯月燈經偈云

傲法不護戒  
為得幾多福
破戒縱多聞  
無能免惡道。」

論曰由聞具勝能者,《那羅延所問經:「善男如所聞解得勝惠性若聞息除煩惱令煩惱魔皆不得便。」[4]是中廣如最上大仙本起經:「菩薩摩訶薩具足深心尊重法欲住餘世界現諸佛前隨所聞法若菩薩摩訶薩精進法欲於山林中貯法伏藏得無量經典法門如置掌中又諸菩薩精進法欲而得佛現前及諸天等與佛辯才乃至命欲將盡為佛世尊及諸天等增益壽命及與色力住命千歲非本所求為佛諸天共加持故乃至求住一又諸菩薩生法尊重為佛世尊除老病苦得授正念及通達辯才乃至得授正見隨見能說又若菩薩摩訶薩精進法欲無他一切冤敵等怖是故精進多聞資糧善巧菩薩脩習得如是等。」

論曰[5]菩薩聞幾種行入解毘奈耶無盡意:「由聞八十種行而能入解所謂欲行心行深固心行極相應行無倨傲行不放逸恭敬行極尊重行離名相行善言行事行聞利益行作意行不散亂行無住行寶想行藥想行消除一切念器行解行意喜行悟入行聽聞佛法無厭行廣捨了知調伏行親近多聞行喜樂容受所作身踊躍行心悅樂行聞不懈退行聞義聞法行聞威儀行聞他說行聞所未聞妙法行聞神通行不樂餘乘行聞諸波羅蜜多[1]菩薩藏行[2]攝事行聞方便善巧行聞梵行行聞正念正知行聞已生善巧行未生善巧行觀不淨行觀慈行觀緣生行無常行觀苦行觀無我行觀寂滅行觀空無相無願行無作行善作行建立真實行無減失行單己行守護自心行精進不懈行諦察諸法行對治煩惱行希求自分善法行降伏他分煩惱行依止七財行斷諸貧窮行讚諸有智行欣樂智者行眾聖平等行非聖淨信見諦行遠離諸蘊過失行稱量有為過失依義行依法行一切惡作行利益自他於善脩作不發餘業行趣向殊勝行所得一切佛法行。」彼經又云:「若於助法相應則得如是智業云何助法相應謂若少務少求語慎行初夜後夜聞諸世間順理相應者量利他數數推求心無濁染除諸蓋障於餘罪犯以智出離不起惡作發起趣向堅固正樂法敬法為法奧府具足精進如救頭然希求智惠為遊止處不墮禁戒不捨重負發殊勝捨無益眾樂單己行於阿蘭若現前作意及聖種子杜多功德喜足不亂欣樂法樂不念世間語言求出世法要及無妄念通達義利隨順真道知持戒緣慚愧莊嚴以堅實智破壞無智以勝惠眼極妙清淨覺了無明癡暗繫縛謂廣大覺了無邪曲覺了分別覺現證覺了不從他得持自功德讚他功德善所脩作不墮業報是為智業清淨。」[3]般若中說:「應何所聞於方廣經論當如是學非義利者亦應遠離所謂[4]世間處論[5]鞭扑論[6]毒論[7]默置論[8]童子戲劇論乃至所有別部解脫等論成就癡冥善住一切菩薩乘者悉應遠離。」又如無盡意經:「有四種施於說法師為智資糧而得成就何等為四一者謂紙筆墨經二者嚴飾法座三者具諸名聞利養四者為攝受法不以諂詐稱讚復有四護等為四一者謂護己身二者護善三者護諸世間四者護利益事乃至復有四住為智資糧而得成就何等為四一者住說法師二者住法三者住利養四者住覺悟是名四種。」華樓閣經:「若人以須彌量七寶聚布施在家菩薩者不如能以千錢奉施出家菩薩以信解出家功德施一指節脩難行施若諸所有唯除出家得是大果如來最上最聖在家者有如是理況復在家無智心不具足。」最上問經:「謂若一心於他眷屬等罪而能遠離說為無罪彼若不能遠離性難調故於在家者建立是罪。」

[9]說阿蘭若品第十[10]

最上授所問經:「依止住阿蘭若次第居家者性過失故。」又如月燈經偈云

不起著欲  
遠離眷屬  
棄捨在家
得無上道  
若離於欲  
如避火坑
怖畏在家  
遠離眷屬  
無上菩提
斯不難得  
未有三世  
諸佛如來
由常在家  
住於欲地  
而能獲得
勝妙菩提  
捐捨王位  
如棄欬涶
安住空閑  
遠離諸欲  
斷除煩惱
降伏魔冤  
離垢無為  
悟菩提道
飲食衣服  
妙花塗香  
而得承事
人中聖尊  
如出家已  
奉行正法
若有如是  
求菩提者  
善利眾生
厭有為事  
趣向空閑  
至行七步
所獲福報  
最勝無比  
若復值遇
非眾同分  
樂處眾會  
悕財利者
眾生隨行  
離彼方所  
是愚闇難。」

彼經又云

智不為愚諍  
猛利應當捨
離此極惡心  
勿競愚者法
智不近於愚  
了知愚本性
能使久相親  
後當成怨嫉
智不保於愚  
了知愚本性
謂體性癡冥  
自當求破壞
由是諸異生  
何有善知識
若法共言說  
不順瞋過咎
斯愚法磣毒  
故智者不保
愚與愚者合  
如糞投不淨
智復與智俱  
如酥置酥內。」

彼經又云

常於世間  
最極樂處  
無有少分
若樂不樂  
唯樂林泉  
隨得受用
沙門勝樂  
若於所有  
一切都無
無有纖毫  
所繫屬者  
如風轉空
如獨覺行  
乃至世間  
諸最樂事
心常如風  
無所繫著  
若樂不樂
不有合集  
謂此苦惱  
不樂安住
謂若樂彼  
無苦無違  
離二邊故
唯此法樂  
非人中樂。」

彼經又云

彼得常時  
微作相應  
離別眾失
不諍少分  
彼相應理  
住阿蘭若
獲是功德  
而常獲得  
不悕有為
不樂世間  
不增有漏  
住山林者
獲是勝能  
不起過分  
常樂近寂
身語意密  
及遠離行  
住空閑者
獲多功德  
得彼厭離  
速悟解脫
寂靜解脫  
住山林者  
即住解脫
諸阿蘭若  
獲是功德  
棲止林泉
而常遠離  
城邑聚落  
樂遠離已
常如獨覺  
無有伴侶  
非久如間
得斯勝定。」

護國經所說偈云

棄捨在家  
無量過咎  
亦常不愛
深險思慮  
得樂山林  
諸根妙樂
寂靜功德  
無有男女  
[1]笑言論
設有人來  
如獨覺行  
心淨無垢
不喜財利  
意不耽著  
處處少欲
當遠離此  
諂求恭敬。」

最上問經:「我應不作眾生合集非為於一眾生而起善根或先所聞具剎那頃繫著財利心不淨者若天若人咸悉捨去設一天人亦復捨去。」又如[2]寶樓閣經:「佛言:『迦葉波譬若有人泛大水中為渴而死迦葉波此沙門婆羅門亦復如是然於多法受持讀誦不能斷貪瞋癡渴遊大法海為諸煩惱渴愛而死後墮惡道。』」

論曰是故決定依阿蘭若及相似處寶雲:「若住所依之處得行乞食不近不遠流泉浴池清淨無垢少怖畏處樹葉花果皆悉具足遠離險惡[3]龕窟寂靜第一菩薩如是當依此處應先晝夜六時自誦經典聲不高下善閉諸根心不外馳於此淨命繫念所受善取其相不著睡眠若王王臣剎利婆羅門及餘官屬或親來詣阿蘭若處彼比丘應作是言:『善來大王如所施設可就此座。』若坐時比丘亦坐王若不坐比丘亦立王若諸根動亂應當讚言:『大王得大善利王之境土有諸具戒具德多聞沙門婆羅門安住其不為惡人冤賊惱害。』王若諸根善淨堪為說法即當為說善巧之法審若不樂善巧當為說厭離之法審若不樂厭離則當令知如來有大慈悲具大威德為諸來者剎利婆羅門及餘官屬隨其所宜為作化度彼若多聞堪任法器者使聞妙法降伏其心彼等眾生信樂是法得大歡喜。」《最上授所問經:「次長者出家菩薩住阿蘭若應如是觀察是:『云何我住阿蘭若中非獨沙門相者而多猛惡𢤱悷[4]非靜非律儀非相應非願求之所共住所謂非人諸惡鳥獸盜賊旃陀羅等之所共住彼不具足沙門功德爾時我住阿蘭若處我應圓滿是沙門義。』乃至復次長出家菩薩阿蘭若行應如是觀察:『我以何義至阿蘭若我當為此怖畏云何怖畏謂處眾憒閙怖合集怖貪瞋癡怖憍慢覆很怖嫉財利怖色香味觸怖蘊魔怖煩惱魔怖魔怖天魔怖無常計常顛倒怖無我為我顛倒怖不淨為淨顛倒怖執苦為樂顛倒怖意識怖離障起障怖身見怖我我所怖三世怖惡友怖惡屬怖名聞利養怖不見言見怖不聞言聞怖不覺言覺怖不知言知沙門垢穢怖互相瞋忿怖三界怖諸有趣生怖三惡道怖總略一切不善作意怖為如是此惡怖畏行相詣阿蘭若住。』乃至復次長者出家菩薩住阿蘭若當如是學若怖生時一切皆由我執所起以要言之復次住阿蘭若遠離我執則無我無我所無我相無我無我想無我見不為我所持不為我所計捨離於我不為守護住阿蘭若此非利益次長者住空閑者無己想無他想若於諸法無說則於諸法無雜以要言之長者譬如阿蘭若處藥草樹林不驚不怖不畏亦無驚懾毛豎此出家菩薩住阿蘭若行亦復如是身發起藥草樹林牆壁瓦礫之想心如幻化所生何有分別及有怖畏驚懾毛豎如是深心於身觀察是身無有眾生壽者養者意生儒童虛妄遍計此怖畏者但有假名妄遍計不應分別如彼阿蘭若處藥草樹林無有主宰亦無攝屬此阿蘭若無有攝屬亦復如是於一切法如是知已應起是行所以者何住空閑者猶若強屍無有主宰亦無攝乃至復次長者出家菩薩如住空閑於此知已依佛所說住阿蘭若即得圓滿白法植善根然後出詣聚落國邑入於王宮而為說法復次長者出家菩薩讀誦演說解其義入彼眾中而得恭敬親近和尚阿闍[1]耆舊中而新學比丘亦應尊敬亦無懈怠自營辦無令他惱亦應勿使尊重承事當如是觀察又如來等正覺為諸天人魔梵沙門婆羅門及諸眾生尊重供養乃至諸有所作悉自營辦不[2]承事況復我今欲求無學如是承事一切眾生若我承事於他一切供則我諸有所作悉自成辦不復悕求承事供給所以者何長者此尊重承事者於比丘功德法中攝取毀犯造此攝取者因得承事我勿由是法造此攝取。」彼經又說:「復次長彼阿蘭若菩薩法若見若聞和尚阿闍梨雖處逈野應往問訊謂若旦時詣彼應發是心設復為他所請讀誦解說令住僧坊者如阿蘭若心勿[A1]如是住阿蘭若求法無厭於一切事皆空閑想。」

大乘集菩薩學論卷第十三

Vīryapāramitā daśamaḥ paricchedaḥ.
是中廣如最上大仙本起經云,梵. atra ca maharṣeruttarasya jātakaṃ vistareṇa kṛtvāha.
菩薩聞幾種行入解毘奈耶,梵. Kimākāraṁ śrutaṁ bodhisatvavinaye praśastaṁ.
Bodhisatva-Piṭaka.
Saṁgraha-vastu.
梵. Jñāna-vipulya-sūtra.
Lokāyataśāstra.
Daṇḍanītiśāstra.
Kākhordaśāstra.
Vādavidyāśāstra.
Kumārakrīḍāśāstra.
Araṇyasaṁvarṇanaṁ nāmaikādaśaḥ paricchedah.
一【大】,一之一【明】
戲【大】,獻【明】
梵. Ratnakūṭa.
諸【大】,者【明】
密【大】,察【明】
梨【大】*,黎【明】*
怖【大】,悕【明】
愛【CB】【麗-CB】,受【大】(cf. K41n1488_p0544b07)

顯示版權資訊
註解