歡迎使用 CBETA Online
大乘集菩薩學論

大乘集菩薩學論卷第十

護受用福品第七之二

寶積經:「佛言:『迦葉波若菩薩具此四法未生善法令滅已生善法亦不增長何等為謂於世間深著過慢巧構言辭耽著利養樂觀種姓嫌讚菩薩於未說未聞契經而輒生誹謗。』」[4]說一切有部云:「如是髮毛爪塔及諸身分見已淨信發恭敬心是大德比丘丘尼等從此地面下過八萬四千踰繕那至金輪際是比丘所有若干沙數千倍轉輪聖王受用福報乃至具壽優波離向如來前合掌恭敬而白佛言:『世尊若佛所說是比丘善根如是廣大世尊云何有是善根言汝於此尚能散滅?』佛言:『優波離謂忍此動亂而隨彼如彼梵行而親梵行優波離由斯善根亦復廣大然汝於此尚能散滅優波離是故當如是學。』」又若積薪所焚心可無壞況彼識身。《[5]文殊神變經:「所對害者謂百劫中積修其善有所減失說為對害。」《華嚴經說普捄眾生妙德夜神因緣如前已說

論曰當於是時互相誹謗增不善本減失壽色力安隱悉皆減少無有少分示饒益唯說追求名聞利養作高舉事寶雲經:「佛言:『善男子菩薩得珍寶聚量若須彌而取彼施或得弊陋之物亦取彼施所以者彼如是思惟:「由此眾生慳貪嫉妬惜自他物而常鬪諍以是因緣處生死海之所沈溺我欲於彼令長夜中利益安樂故受彼施竟不作己有亦復不起貪著之心唯為供養諸佛法僧亦復轉施一切眾生如貧苦者得活身命亦令施者極生歡喜。」具如彼說得施無憍慢。』」彼復又云:「設有人來以施因緣歌頌稱讚是人不生高舉逮無憍慢又若於我歌頌稱讚謂起即滅非久如間設使再三於諸時處歌頌稱讚當生何智謂諸法無常無住無強無力令心卑下勿生高舉逮無憍慢是菩薩於名聞利養歌頌稱讚等事悉住[A1]。」彼復又云:「譬若旃陀羅子遊行世間下其意得離憍慢隨所住已生乞食想。」復如彼說:「善男子一者菩薩若捨家出家為諸親眷朋屬之所棄捨猶若死屍以是因緣摧伏我慢二者已毀形好[6]壞色衣身貌異俗是因緣摧伏我慢三者剃除鬚髮手持應器於親非親遊行乞食以是因緣摧伏我慢者如旃陀羅子卑下其心遊行乞食以是因緣摧伏我慢五者由乞食故得遂生成為他繫屬以是因緣摧伏我慢六者雖為他毀乞食故亦受彼施以是因緣摧伏我慢七者尊重供獻阿闍[7]以是因緣摧伏我慢者行住威儀安詳平正令梵行者見已歡喜以是因緣摧伏我慢九者於諸佛法所未得者願此當得以是因緣摧伏我慢十者於瞋忿心有情之中多行忍辱以是因緣摧伏我。」海意經:「若菩薩得身清淨具相莊嚴手足柔軟殊妙可愛成福生身諸根不減身分圓滿然於形好亦無醉傲不以嚴身而求觸樂若諸眾生種種色相菩薩爾時為求法故謙下恭敬。」彼經又云:「譬如大海處地卑下所有一切江河及諸細流速疾趣入世尊薩敬重師尊心不高舉亦復如是一切甚深法門及微細善於其耳根速疾趣入世尊故菩薩安住正念若高舉我慢不重師尊不恭敬禮拜當知菩薩是為魔鉤所制。」又如[1]出世間品:「佛言:『佛子菩薩有十種魔事何等為十一者於和尚阿闍[*]父母沙門婆羅門住於正行向正道者不起尊重是為魔二者謂諸法師說殊勝法說廣大法於大乘中知涅槃道及餘契經得總持王無有休然於法師不起尊重及於所聞不作善巧是為魔事三者然於會中聞說大法於法師所不樂讚美況起淨信是為魔事四者好起過慢自執己見陵蔑他人罔知己短心無揀是為魔事五者好起過慢自無知覺於阿羅漢補特伽羅隱蔽覆藏他實有德謂不如應讚不讚是為魔事六者了知是法是律真為佛語為嫌其人頗嫌其法謗正法已於別受持是為魔事七者自求高座謂言我行道法不應親近執事於他久修梵行大德耆舊不起承迎是為魔事八者貌不溫恭復多顰言極麁獷心伺過惡是為魔事九者由增上慢喜調戲故不親有德不生恭敬亦不諮問何者是善何者不善何者應作何者不[2]又何所作於長夜中而得安樂利益又何所作於長夜中而不能得安樂利益癡冥頑[3]為慢所持不明出要是為魔事十者由慢所設過佛出亦復遠離壞夙善根竟無新起說不應說多起鬪諍謂此法行返為是處墮大邪惡於菩提心根力聖財斯不可得百千劫中常不值佛況復聞法是為十種魔事。』:『佛子菩薩捨此十種魔事得十種智業。』」

論曰此中智業者說善住化度一切眾生等護國經:「彼人墮蔑戾車罪惡邊地貧賤中聾盲闇鈍而無威德親近愚蒙執著我慢。」又如法集經:「謂諸菩薩欲取佛土者即眾生土是為佛土由是得諸佛法不壞正行諸善行惡行無不依止眾生而轉故惡行者依罪惡起彼善行者依人天等。」《[4]寶光明陀羅尼:「佛言:『佛子此初發心菩薩先於一切眾生發十種心何等為十所謂利益心安樂心憐愍心潤澤心愛樂心攝取心守護心等心教授心稱讚心。』」是十種發心為若此?《解信力財印經:「我已得住一切眾生作弟子者亦令他住一切眾生作弟子故俱獲安以要言之我已先住恭敬禮拜亦化一切眾生當住恭敬禮拜。」又如維摩詰所說經:「若樂說世間清淨無難故則隨所化調伏一切有情來生淨佛國土。」

論曰若踞座洗足思惟應何所作愛樂尊重等事華嚴經:「爾時有王名法音蓋於大眾中處師子座有諸人眾一時合掌住立其如是恭敬為王作禮乃至爾時法音蓋王見諸乞者生大歡喜具大悲愍假使三千界內俱為轉輪聖王經無數劫所得妙樂過於前說乃至淨居天王於無際劫行寂靜解脫門亦過前說善男子譬若有人唯行愛育母兄弟姊妹朋屬男女妻妾時久乖離後於曠野歘然值遇更相慰問極生愛重瞻視無善男子此法音蓋王亦復如是見來乞者具大愛樂心生喜樂發起最上大希有心至於諸乞者生一子想生父母想生福田想善知識想堅固力想極難得想難行能行多作想最上成辦想近住菩提道想阿闍[*]教誡想如其來者知眾生性之所承事等無礙一切捨施設棄己身如其所欲復次選地清淨塗拭莊嚴捨自利樂等。」

論曰若乃主者淨信則侍從等亦當淨信令具足饒益應如是作意:「向來比丘身有昔佛世尊尚為承事。」[5]比丘雜誦律佛言:『佛子汝勿嫌棄是病比丘我於比丘中尊尚為承事持此病比丘衣乃至洗盥。』如是言已時具壽阿難陀白佛言:『世尊如來勿應洗此病比丘衣覆不淨故我當為洗。』佛告阿:『汝應洗此病比丘衣如來當以親手盥水。』爾時具壽阿難陀於病者比丘為浣彼衣來尚以親手盥水乃至總略時具壽阿難陀如彼病比丘所唱言:『善哉汝當為起我今侍汝於外。』出外住已如來亦復親手盥水阿難言

「『汝廣大承事  
濟度生歡喜
為憂苦損惱  
捨離於眾生
若人此淨信  
成就良福田
所有世間中  
非餘眾生類
譬如意賢瓶  
欲悕醇乳汁
尊重彼天言  
是故生恭敬
亦如新婦法  
承事無暫捨
救無量眾生  
後當獲出離
又若現前尊  
[1]持於頂上
置眾生髻中  
一心故無動
設墮阿鼻獄  
若今造當造
諸廣大度門  
脩行如是善
自我為主宰  
我義不可得
於彼彼造作  
不為慢所使
喜樂淨諸根  
苦故入煩惱
由喜默諸根  
為作斯化度
眾生若在苦  
舉身如焰然
於諸欲悅意  
有方便憐愍
愍諸造苦者  
故我求是苦
若倦於忍默  
如罪當懺悔
設於世尊所  
頂足俱散壞
我捨諸世間  
承事如來故
我造諸眾生  
憐愍無疑惑
見如是等人  
由何不尊敬
我親事如來  
[2]成於自利
為除世間苦  
故我持淨戒
假若一強人  
摧壞於大眾
願長覩眾生  
使無能作者
又若眾強人  
一一如王力
況無如是威  
何容行酷罰
設逢暴主時  
治官獄卒等
力行悲愍心  
拯濟於群有
極怒何所為  
寧同地獄苦
若惱逼眾生  
造此亦當受
大喜何所施  
豈容獲正覺
若悅豫眾生  
造此亦當受
汝後當作佛  
出濟諸眾生
云何不暫觀  
現住稱讚者
巍昂清淨身  
及壽量長遠
逮得生死忍  
轉輪王妙樂
若慈心供養  
名大身眾生
以佛淨福報  
為佛大身者。』」

論曰修慈心觀月燈經:「乃至供養無量無數百千萬億不可稱量歌羅頻婆羅等諸佛剎土如是供養已不如以一慈心如是次第供養恭敬常得遠離高舉不如理作意。」

論曰一心人解是事寶雲經:「善男子云何菩薩不如理作意為是菩薩獨處閑靜住無雜亂發如是心:『我由獨處閑靜住無雜亂故唯我能順如來法律汝諸沙門婆羅門等皆住雜亂於輪迴行多所耽著不能隨順如來法律。』是為菩薩得不如理作意。」彼經復:「菩薩起精進時於此精進不拒教誨謂不自矜己德亦不陵蔑他人如是名為善惠發然於自所脩習亦求他誨如是菩薩得謙下精進。」

論曰已略說此護受用福若迴向菩提盡意經:「佛言:『舍利子若人以少善根迴向菩提乃至坐菩提場終無散滅譬如一渧之水墮大海中乃至住劫邊際終無散滅。』」

[3]清淨品第[4]

論曰護身等說有三種清淨今當說是義何謂己身受用清淨俱獲安隱若人於身示現淨飲食成熟正等菩提[5]祕密大乘經復次菩薩於大城邑大塚壙間以無數百千眾生充滿其中而菩薩摩訶薩示死滅相旁生趣大身眾生乃至令食身肉於命終時得生天界及餘善趣以是因緣乃至最後入於涅[6]所謂菩薩宿願清淨於此長夜酬其宿願作利益事臨命終時令食身肉以是因緣得生天界乃至最後入於涅[*]謂若成就持戒成就思惟成就希求宿願如是。」彼經復:「現法身光為諸眾生作利益事[7]寂惠譬如活命醫王集諸妙藥擣篩和合成女人相姝妙端正人所樂見而善安立施作等行住坐臥如其分別諸有國王王子大臣官長長者居士而或來詣活命醫王時彼妙藥所成女人相與給侍由給侍故一切輕安得無病惱佛言:『寂惠汝且觀是活命醫王植妙樂除世間病然餘醫師無有是智寂惠[8]身光菩薩亦復如是乃至男子女人童男童女及餘眾生為貪瞋癡遍觸其身熾然燒煮若彈指頃一切煩惱遠離燒煮身獲輕所謂菩薩宿願極清淨故。』」

論曰[9]身清淨義者譬如苗稼為草所覆而不滋茂是菩提芽為煩惱覆亦不增勝若不行對治思惟悕求何容解脫令彼增長汝諸世間一心伺察罪業清淨則身器清淨說為正覺復次罪清淨者,《四法經:「佛言:『慈氏若菩薩摩訶薩成就四法滅先所造久積過何等為四所謂悔過行對治行制止力依止力復次悔過行者於不善業行多所改[1]二對治行者謂造不善業已極為善業及餘利益之所對待三制止力者由讀誦禁戒得無毀犯四依止力者謂歸依佛法僧寶亦不棄捨菩提之心由能依止是力決定滅彼罪等。』佛言:『慈氏是為菩薩摩訶薩成就四滅先所造久積過罪。』」

大乘集菩薩學論卷第十

譯號及造號如卷第九【明】*
Sarvāstivādin.
Mañjuśrī-vikrīḍita-sūtra.
被【大】,披【明】
梨【大】*,黎【明】*
Lokottaraparivarta.
作【大】,應作【明】
很【大】,狠【明】
Ratnolkādhāraṇī.
Bhikṣuprakīrṇaka.
任【大】,住【明】
正【大】,至【明】
Pāpaśodhanaṃ aṣṭamaḥ paricchedaḥ.
八【大】,八之一【明】
Tathāgataguhya-sūtra.
盤【大】*,槃【明】*
寂惠【大】下同,寂慧【明】下同
法【大】,土【明】
此【大】,己【明】
悔【大】,梅【明】
正【大】,王【麗-CB】

顯示版權資訊
註解