歡迎使用 CBETA Online
大威德陀羅尼經

大威德陀羅尼經卷第五

此大神呪能令眾生出生辯才若有受持此大神呪彼於此處最為殊勝當令歡喜決定生力為自為他復當得於四處無所缺減等為四一者口業清淨二者意念清淨三者能斷疑網四者不作盡邊上生善道復當得四種不缺之處何等為四一者當得持識者現得受記三者於動亂時不生恐怖四者斷疑不滯彼復當得四處不缺何等為四語量中持六十三偈分量能以此隨順授與如法實作倍量受持所說法義所持法義永不忘失乃至命盡於中二種根無明有愛有二根名慰喻方便[1]愛渴發處阿難復有二種根名一和合集愛二不見渴愛復有二根名一無明愛二無明成就愛阿難復有二種根名禪定譬如優陀羅阿羅摩子若有如是受生之者將墜於惡道他亂渴愛不能知緣所言根者一切分異於中如來住已而為說法戒及三昧有四根本彼等知已生於梵行苦集苦滅苦滅道聖諦

[2]() 阿泥奚囉() 婆婆哆毘逾() 伊曇破() 尼耶摩破盧() 三目陀逾() 毘蒲伽()

復次阿難有非世辯之所和雜如來世尊知彼言說如來入已示現諸事比丘學已知言說處知所攝處知破戒聚知語過失知過去世增上語知未來世增上語知現在世增上知婦人增上語知丈夫增上語知黃門增上語知一增上語知二增上語知多增上知觀察增上語知細意增上語[3]毘尼五種作法知初戒聚所出七事知所覆藏處知不可覆藏處知減省口業知妙善口業捨離印以此言教成此義理世辯語言除滅煩惱持讀修習復有世辯名曰怖輪[4]成熟如來知已此陀羅尼修多羅文字句中之所繫屬若比丘持已巧知言辭知眾如法亦知時節知語言住處以此語言當令安住彼之所作亦知說此言已彼無復辯復知彼處應當請問此處當問此已自知能決此事[5]是六處問已我等而當為作報答亦復能知不應報處知問時節知任力處知問般若發果之處亦知四種作因之相住於彼處當共語論不得亂語亦復不得欺誑於他得自取亦復不得作毀他語若欲共他之所語論當住四處何等為四攝有攝無無發語現在無餘故欲作語言復住四處當作語何等為四不得瞋恚正心無倒方便攝取之不誹謗諸佛菩提具足成就八解脫禪欲作語言復住四處應當共語論何等為而不違背諸阿闍梨不說有我知眾住處及世間道之所住處欲顯示涅槃於彼之何者世辯如如來於此修多羅句中之所宣說為莊嚴彼義故降伏外道故有路伽[6]多名曰阿囉多囉鞞厨復有路伽[*]多名曰郁瞿盧伽囉迦利逾復有路伽[*]多名曰奚羅蔓多羅瞿復有路伽[*]多名曰三摩多尼舍叉般摴[7](椿據反)此等四種路伽[*]多事於彼之中妙行比丘若復觀見諸外道欲共論[8]來詣其所應作是言:『汝何所須。』若彼當作如是之言:『我今故來欲共言論。』時彼比丘應語彼言:『汝當用何印欲有語論為當用戲論印為當用問答印當用斷印為當用路伽[*]多印?』彼若[9]作如是言:『我於四印一亦不知。』時彼比丘應語彼言:『若欲言論無印[10]不護語者作語論隨意出言而汝今者無印語業出自意言無有次敘汝可速去我不共汝平論法。』阿難有異比丘散亂心者如是法相不知方便無此口業能如法語若能斷者無有是阿難若彼外道作如是言:『我已印竟不印印竟當作語言。』比丘應語彼外道言:『若汝無印即無[11]何以故汝口[12]印已若更不語即自破印而語若破印語彼名為賊我不共賊而共論義。』此則名為報答彼語於彼之中不取外道之所語論以是因緣應如是知如是遮斷

閻那施() 蘇摩都() 阿奴摩都() 阿句[1]() 掣陀婆句() 漫陀囉娑他() 陀舍羅() 毘波羅伏娑多() 伊舍私[2]() 蘇尼口[3]() 帝叉那摩啼(十一) 阿盧句(十二) 阿提兒沙那(十三)

復次阿難復有呪名曰三摸提多復有名毘舍荼伽名梨丘摩名籌憂裟羅名彌多羅裟名三拔陀名夜叉[4]阿難彼等有守護夜叉五萬七千善守護彼彼等守覆護[5]彼夜叉等說此呪句然此呪句於閻浮提中未曾流行諸天之中亦未流行自餘一切諸夜叉中亦不流行彼等如來已說守護此陀羅尼故阿難若有比丘比丘尼優婆塞婆夷如是等處善轉利已持著身中當受持彼當得地名曰普遍。」阿難問言:「世尊何者名為普遍地處?」佛言:「所未曾聞諸修多羅中聞已善知入方便智善知言辭知惡之辭前根本及後義味知顛倒言知相續處非節斷處於千比丘眾中五百比丘非前後問辯答彼等當能受持順義相續善能解釋不失正念善能自護亦能護他得淨說意於瞋惡中自他[6]得正念心得正意得正行正住得淨心無能障礙亦不由他所行之處少病少惱無能伏者有來諮問能決無盡多遊行雖在遠處多人毀呰若來對現即便讚歎如是之等不被毀辱未入王宮有人說若入宮已即便讚歎亦復當得衣服飲食湯藥所須種種諸事多人愛敬語言軟美先言問訊不重方土所行之處多得利養若欲離者亦不言說如所去處任其自由若欲來者亦復隨順背去復來承事供給而不樂著何以故一向增長諸善根故諸眾生等於是法中生實想住令發心已而不破壞阿難念往昔迦葉世尊教法之中有一比丘名曰娑摩婆陀那跋馱彼有此修多羅句陀羅尼法本時有五百比丘來詣其所為陀羅尼故復有五百比丘尼復有五百優婆塞復有五百優婆夷俱來詣彼為陀羅尼故阿難我不見彼二千人中乃至無有一人愛此陀羅尼法本者[7]有至誠發心觀已背彼比丘彼等諸是比丘所罵詈呵責阿難如是七返來詣其所還復背去不能習誦亦不受持阿難陀羅尼法本難可修習如是難信如是多礙如是多有魔業此陀羅尼法本中難可得住阿難是故若有善男子善女人欲自得利益欲自攝取諸善根故欲自破壞一切魔業諸比丘於此法本應作勤劬巧知說義若得此陀羅尼法本已不應放逸

復次阿難於彼法中何者名為一欲於善法中應生欲心欲滅一切所有相故欲滅婬欲欲滅瞋恚欲滅愚癡應發欲心超過有結發欲心於無欲中欲無欲事亦應當知於彼法中何者是欲何者無欲言有欲者有結法中之所縛著言無欲者能滅結縛又復何者是滅諸結縛謂四聖諦實事句故名為聖於中苦名是苦聖諦彼所執著是故名為苦集聖諦滅一切苦[8]名為苦滅聖諦八分聖道是出離處如是教授如是究竟是門戶如是道路滅諸戲論故言苦滅道聖諦也此等四聖諦是諸聖諦故言聖諦何者諸聖三結滅故故言諸聖及住上地如實能知四聖諦義是名須陀洹不墮地獄畜生鬼及閻摩羅世亦終不作無間之業彼是見法佛子故言聖也。」作是語已長老阿難白佛:「世尊是諸凡夫有聖諦不?」作如是語已告長老阿難言:「阿難但以語聲名凡夫人所說聖諦名然彼凡夫而非是聖亦非聲聞知此是見法者言若聖若聖聲聞復次阿難我於今者為汝作譬如有智者以譬喻故能知是義阿難譬如有人自不見彼三十三天於他人所聞有三十三天阿難於汝云何人聞已即便知見三十三天以不?」阿難白言不也世尊!」佛言:「如是如是阿難有別凡夫聞說聖諦亦復不可以聞說故而言此是聖聲聞也當依波羅提木叉正行具足微細罪中見生恐怖成就學戒彼於是中亦不可言聖聲聞也以見法故名聖聲聞

復次阿難未來世中有諸比丘自恃有力有力故憍慢愚癡不見四諦自作是念:『我是須陀洹。』彼等所作為利養故[9]教在家及出為當作是言:『仁等丈夫汝今已得須陀洹果仁者汝今不虛得人身此是真義。』於佛教中彼等以聖言故則名聖聲聞當如是知於彼時中有諸比丘有深智者於空法中無所得者於空法中能巧知者彼等彼[1]邊聞深法已而生恐怖當生悔沒當有迷惑然彼非丈夫者不能作如是念:『我等正是最無智煩惱所制不能自由於凡夫法而得自在聞甚深法已而生恐怖。』如是阿難於彼時中妄語之人遍滿世間有高慢者還復教示高慢之人令彼人等於佛菩提而不信樂若有欲者彼等爾時為人輕忽種種調弄種種呵責毀其名字以是事故為人呵辱不聽彼人住於寺舍於彼時[2]若在家者及出家染著魔王以貪著已教示在家及出家人捨佛菩提阿難其佛菩提難可得知難可覺悟微細甚深[*]有巧智乃能證知不可以彼破戒之人及墮顛倒見者及無行者所能知耶於彼時中多有眾生為欲所縛貪著躁[3]亂不定恐怖邪曲阿難於彼時中有出家持世法者棄捨正法於彼時中多有出家在家作如是事彼等當沒此佛菩提誹謗故阿難於彼時中有諸比丘在彼空閑蘭若處住彼等比丘多求利養愛樂名聞有比丘證入實際行者是等彼時為他輕慢猶如破戒如是毀謗彼時出家者為調善比丘等當至於俗人邊說非善事俗人聞已則不親近亦不供養復不承事作如是念:『如破戒者。』如是彼實言比丘為他毀謗自身知已當住空閑阿蘭若處阿難以是因緣於彼時中多有持戒比丘說真如者至彼邊疆人民之處此中國人不受佛教故如是彼時多取邪見捨離正見阿難於彼時中若有能知一切諸法皆悉空者於彼人邊起外道想邪見想彼等作如是論:『長老若汝今者作如是說一切諸法皆悉空者誰信汝言而今我等現於此處親自覩見彼來彼去彼與大施彼取大施若其爾者施者受者豈無利益?』於彼時中或有眾生生欲心者彼等眾生少行布施少行施故自念我今是大施主是念已則失大施以恐怖故則取尼乾諍論之義於說空者多生瞋恚捨佛菩提取尼乾諍論之義阿難此品名破壞散諍義阿難有比丘比丘尼優婆塞優婆夷於此陀羅尼佛法本誦持攝受故彼為攝受過去未來現在一切諸佛菩提彼為如來言說守護作圍繞眷屬如此佛菩提法當令久住復攝受諸破戒者阿難是故汝今應好至心受持讀誦為四部眾廣利益故阿難乃至令三千大千世界中眾生為入最上最勝明地過去三藐三佛陀之所宣說我今亦說受持正法故不為彼名聞利養故為諸天勸請故為攝受諸族姓子故難降伏者為降伏故為不羞慚[4]治罰故。」而說呪曰

寫地夜梯曇() 冊地末帝() 比盧迦婆帝() 波羅呵哆() 迦吒㮈哆() 捺哆末帝() 比伽() 比蒱哆婆帝() [5]() 計邏帝() 比利哂提(十一) 訢具虱嚌(十二) 佛提(十三) 佛陀末帝(十四) 壹都彌() [6]利婆簸囉呵梨(十六) 阿知多佛陀(十七) 阿那伽哆佛陀(十八) 邏帝欝般那佛陀(十九) 胝山柘頤舍囉婆迦(二十) 逾柘帝汝那伽僧伽(二十一) 夜室遮帝沙提婆僧伽(二十二) 逾卑壹呵那伽僧伽(二十三) 逾卑壹呵提婆僧伽(二十四) 逾壹彌[7]鉢提[*](二十五) 珠地多(二十六) 菩地多(二十七) 三魔利多(二十八) 提婆阿提鉢多夜(二十九) 那伽阿地鉢多夜(三十) 夜叉阿地鉢多夜(三十一) 羅剎娑阿地鉢多夜(三十二) 躬槃荼阿地鉢多夜(三十三) 卑[8][9]多那阿地鉢多夜([A1]十四) 佛陀馱利賒比那(三十五)

阿難我不見若天若龍若夜叉於此佛功德變化所說實化說已具足語言若有比丘能受持此陀羅尼若阿蘭若空閑處若露處欲作惡者彼時當有帝釋天王梵天王娑婆世[10]及四大天王當作護助受持此佛菩提阿難若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷持此陀羅尼法本彼人即當攝受過去未來現在諸佛世尊正法教已如是等修多羅面門所說當善受持為自護故為護他故當自具足復能具足守護他人所有善根當得具足牢固之身復能具足牢固威力當得具足普遍智慧[11]具足普至口業當得三種清淨口業當得巧便知見之行當得如意得具足如意攝受當得[12]當得正意得正住當得正念當得柔軟善持禁戒當得同行堅固善友當得善巧於法不疑當得決定滿足語言當得具足能破疑意當得具足普利益智當得具足清淨廣智當得具足普遍際辯有四辯才彼於此處少用功力而得滿足彼所生處當得清淨不墮惡處供養諸佛世尊不多用功而得淨信以自辯才住如來前讚歎如來早得出家雖在學處而無毒受他供養當於半月證四辯才譬如上座舍利弗如來所說一切智慧最為第一般若波羅蜜故能為眾生作大福田譬如未來世上座末田底諸天人等皆來迎接以具足福德波羅蜜深佛菩提方便度已令多人住如未來有上座名阿濕婆麴簸多為最勝功德之所圍繞熾然如來所有教法以無餘涅槃而般涅槃。」作如是語已時長老阿難白佛:「世尊我不知此如來教法有如是等大威神力諸比丘眾差我為佛世尊侍者我於彼時自言不堪。」作是語已

佛告長老阿難言:「阿難若善男子善女人求利益者假令雨火滿閻浮提要當於中行過為聞如是大利益故[1]除生死及煩惱故汝觀若有比丘有為此法[2][A2]樂者於來世當捨彼眾生等知見示現福伽羅等能示現知見不空法於彼時中若有比丘勤修行者遠離如是所聞空法彼受具足二十夏已以凡夫故而取命終。」阿難問佛言:「彼等比丘有何具足?」佛言:「阿難彼等[*]有具足之名具足名已[*]滿貪欲瞋恚有沙門印於當來世不得作佛阿難汝等應當勤捨我執及與疑悔應生歡喜踊躍之此是清淨離欲盡際阿難如來說此出離之地汝等應當受持讀誦。」佛告阿難:「二見具足不入涅槃何等為二謂斷見常見何者是斷見此最後有從此後有當更無有有是名斷見所有斷見即是邪見以何義故名為斷彼如是見無有施報無遮會無有祠祀有善惡及業果報無父無母無有此世及與他世無有眾生及化生者無有沙門婆羅門信正住者復作是見若此世他世自證神通自證知已向他廣說此閻浮提所有眾生等一切以大利刀斷其壽命於彼因緣無有罪業無有來處作如是已不名作罪此閻浮提所有眾生彼等一切善事尊重皆令歡喜若以供養若復奉獻若加[3]雖作如是無有福德無福來處雖為如是不作福業作罪業是名斷見何者常見此身常恒此身常住此身日日常有是身此身[4]一無迴轉法此身不動此身住持是故此身無有中間斷絕之處無有損減無有異相無有別無有衰老無有流轉無別歡喜無有墮無有破壞無別處生無有他有無有老無有聚破如是[*][*][*][*]日有[*]不屬他是名常見如是所有斷見所有常見彼等一切皆名為見以得見故謂邪見如是如來不說可得以不取故不生憶念不憶念故自入涅槃窮盡生際以何義故名為盡生不過去生盡不未來生盡不現在生盡故名盡生如是如來不得滅故說法不念故說法不念已故說法離欲故滅故故說法佛所說法彼非天非龍非夜叉非乾闥婆無有名字不可攝持不可得作語言名字為賊繫縛滅貪欲故滅瞋恚故離愚癡故無有陰聚若於此法如是實入越度行信沒不疲不住不悔彼是如來不轉還說離渴愛說離煩惱說若於是法身觸行已得名為得鎧甲地得發業事當得遠離貪欲瞋恚癡中彼知作業差別無[5]彼知種種語言名

度鉢闍那帝() 候帝闍那帝() 鼻邏婆帝闍那() 𭼗那闍那帝() 味那闍那帝() 吒簸闍那() 哆茶[*]簸闍那帝()

所有此四聖諦如來知苦苦集苦滅苦滅道聖諦彼等名奧毱虱吒名鼻毱[6]名三菩多名為鼻浮多如是辯知種種言音知身逼切知顛倒意道知生疑惑處知渴愛名

鼻鉢羅婆寫() 鼻娑婆() 鼻薩利鬚迦() 陀捨() 訢訢摩()

當知如此所說智辯

奧迦() 世羅() 叉魔() 跌利瑟吒() 鉢邏欝邏() 那娑() 鼻地喻() 帝嘻那() 盧夜() 羅哆邏() 魔豆曼(十一) 娑那陀(十二)

當知如此智辯名字阿難若有比丘能知如是處彼第二四天下大洲世界中能知智轉善知書印巧知行行如是名字滿足法式滿受記滿足憶念智慧法手具足凡所有物一切常滿如是二世界中善知言辭巧知名勝智成就無能敵者能說正義所未滿者能令滿足受取方便滿足百偈善能成熟為一切敷演解說如是正趣如是正住悉攝受而無有悔。」佛告阿難:「別有二種二見具足不入涅槃何等為二謂我見不定住見何者是我見言我見者若離諸陰而證知我復次言我見者若見諸陰淨見樂見常若復見住見日日在復次言我見者取於我所有我見。」

爾時尊者舍利弗白佛言:「世尊[1]他想故有我見世尊若復然者應隨彼數所有他想應復有爾所我想。」作是語已佛告長老舍利弗言:「舍利弗汝為何事作如是語然此等法諸阿羅漢無如是義所謂我想他想舍利弗若彼他想即是我想舍利弗若是我想即眾生想舍利弗若婦女想即丈夫想如是眼耳鼻舌身意舍利弗若有色想即有我想舍利若有聲香味觸法想彼即我想舍利弗有道想實想佛想法想僧想涅槃想彼即我舍利弗如是種想如是種行阿羅漢無是故諸阿羅漢除於地想水想火想風想解脫觀察想舍利弗於汝意云何頗有阿羅漢若來若去若住若坐若復經行語言想不?」利弗白佛言:「不也世尊!」佛復告舍利弗:「以是汝應當知譬如世間有二依處有中無中如是如是世間有無世間不離有無如是欲是世間不離欲是世間如是念是世間不離念是世間如是語言是世間不離戲論是世如是思覺是世間不離思覺是世間如是分別種種分別分別是世間不離分別種種分別分別是世間是故我見有彼分別由彼不實以是故言一切見不實舍利弗是故佛說正見非見何故言正見無物分別故言正誰物分別何等物不可得耶謂諸色諸聲諸香諸味諸觸諸法如是等物實不可得無物中有所分別如來說彼分別是貪欲丈夫欲所有彼欲彼物欲諸煩惱欲於彼中有諸物欲彼即無欲彼中所有諸煩惱欲亦非欲何以故彼欲無常若無常者彼等非若無常中生於常想彼名我見如是不定住見即是我見我見者即是不定住誰所有彼見即是不如所見不如所見即是邪見所有邪見彼即是我是名我見以何義故名我見邪見彼不實見於無常中分別為常如實知彼五受陰猶如聚沫如泡如焰如芭蕉形如幻如夢於彼法中虛無在於不實法中所有染著分別我者染著貪執增彼欲求是名我見以我見故即生貪欲即生瞋恚生愚癡若於空想生貪欲者無有是處若生瞋恚[2]生愚癡亦無是處如是如是生欲貪使故有我見

復次阿難何者名為不定處見不能曉了方便語故於處不定是即名為不定處見又復何者不定處見所謂墮見不定處見何者墮墮無智中是即名為不定處見又復何者是無智處於苦中無智於集中無智於滅中無智於道中無智於業中無智於報中無於業報中無智於緣生中無智於黑白諸法中無智於緣無緣諸法中無智於形影無形影諸法中無智於有罪無罪諸法中無智於承事不承事諸法中無智於所有中無智無見亦無有明不證智道不能穿徹不善巧方便是名無智從無智生疑從疑生不定處是則名為不定見處言不定處者墮於惡中何者名為墮諸惡中言惡者是不善因彼復當生阿鼻地獄或復墮餘諸地獄中是名為若生於彼不閑之處若住彼處若住不停不承事諸佛世尊不聞正法不見僧寶不取白法慢緩懈怠不得自在於諸蓋中常懷憶是則名為不定之處不定處中所有貪著不如實見住顛倒心是即名為不定住處故名為不定處見無因緣故言不見故是即名為無定處見復次無定處見者乃至[*]識名具足惡義執受[3]不觀察義著眷屬義如是等法諸句墮落墮已復墮不正墮名分別故不定處見如是義雜語雜物雜言雜

阿黎[4]() 鼻摩帝() 摩頭() 姿鉢羅首陀() 阿木叉() 帝嘻那() 鼻婆劬() 欝盧() 妬盧卑() 伽[5]姿馱瞿[6]姿() 阿奴絁失吒(十一) 鼻摩帝鉢(十二) 物陀儞[7](十三) 欝豆留(十四) 度除(十五) 蘇留(十六) 步留(十七) 鼻偷(十八) 鼻摩帝(十九) 遮迦囉(二十) 呵娑帝[*](二十一) 鉢囉何姿帝[*](二十二) 那娑[*](二十三) 黎婆(二十四) 蘇蘇囉(二十五) 阿奴摩(二十六) 那(二十七) 提鼻呵咄(二十八) 阿那咄(二十九)

如是等文字句味誦持受已

儞失毘虱吒婆囉摩泥() 波囉若鞞提夜() 阿那摩醯哆泥() 阿伽哆蘇尸黎虱吒鼻浮哆泥() 娑羅叉() 阿伽囉婆哆婆提那() 鼻書地波() 阿伽囉娑囉鉢囉婆囉拏()

復次說此傳受門月三十句之處身輪言輪意輪婦女輪丈夫輪天輪人輪剎那輪行輪[8]念輪聞生信淨聽受有力不諂曲心斷顛倒超出疑海增未來果不分別行[9]智行所行憶念造作諸善善惡堪忍心不顛倒得無所畏善能攝受[10]與於辯才處別見處其身勇健究竟口業心不濁亂離縛解脫擁護正法無諍鬪根無有怨害言語[1]禁戒無減少三昧無減智慧無減近般若所求印剋能誦受持二百偈頌出生方便當得值遇如是正法此修多羅句善思惟已當得示現如是功德當得如是功能增阿難是名除斷遠離分別放逸之見以一智當言無智者謂執著言語故何者一智當言無智於有為行中漏智生轉以彼一智當言無智。」爾時世尊作是語已慧命舍利弗白佛言:「世尊若有算印遍巧書智醫藥等智種方便智言教智巧智而彼諸智是諸眾生亦愛亦[*]由彼求得受用果報世尊彼智寧復說為非智?」作是語已佛告慧命舍利弗言:「舍利弗彼智當有利益成就受用果非諸如來所為說如實法智利益舍利弗復次有智名曰阿婆娑羅舍利弗何者是阿婆娑羅智興造家事我相眾生相壽命相伽羅相婦女相丈夫相地相水相火相風相眼相耳鼻舌身意相色聲香味觸法相及我所相漏愛遍滿等不等壽命施杖施刀施捲打搭施十不善業三不善根二十種惱一心煩惱貪著色欲貪欲執縛邪念思惟令心黑闇懷抱瞋恚巧器仗巧弓箭地巧威儀賣身巧諂誑他巧作惡業巧作執[2]我如是作彼如是我當作我當作此如是作已如是作已作如此已如是當有彼如是當有如是如是漏業漏心及怨業及怨心不為滅度不為離欲不為除斷不為寂靜不為菩不為沙門不為涅槃因轉得轉勝因是名為阿婆娑羅智因此智故令心濁穢地獄滿畜生滿足閻摩羅世滿足違背閑處至不閑處如是此一智當言無智。」

大威德陀羅尼經卷第五

𭼗
愛渴【大】,受渴愛【元】【明】
茶【大】*,荼【宋】*【元】*【明】*
毘尼【大】,比丘【宋】【元】【明】
習【大】,智【宋】【元】【明】
知【大】,如【宋】【元】【明】
耶【大】*,邪【宋】*【元】*【明】*
椿據反【大】,〔-〕【明】
義【大】,議【宋】【元】【明】
聞【大】,問【宋】
語【大】,論【宋】【元】【明】
諍【大】,爭【宋】【元】【明】
問【大】,門【宋】【元】【明】
蔓【大】,曼【宋】【元】【明】
鬢【大】,鬚【宋】【元】【明】
嚤【大】,摩【宋】【元】【明】
童【大】,僮【宋】
故【大】,夜【明】
得【大】,德【明】
唯【大】*,惟【宋】*
則【大】,故【元】【明】
唯【大】,惟【宋】【元】【明】
等【大】,〔-〕【宋】【元】【明】
間【大】,門【明】
嬈【大】,繞【宋】【元】
捔【大】,覺【宋】【元】【明】
野【大】,黟【宋】【元】【明】
脯【大】,晡【元】【明】
嘻【大】*,喜【宋】*【元】*【明】*
離【大】,梨【宋】【元】【明】
晡【大】,脯【宋】
主【大】,玉【元】【明】
得【大】,復【宋】【元】【明】
生【大】,正【元】【明】
發【大】,我拔【宋】【元】【明】
實【大】,寶【元】【明】
愛【大】,受【元】
唯【大】,惟【宋】【元】【明】
雜【大】,離【元】【明】
瑟【大】,虱【宋】【元】【明】
取【大】,若取【宋】【元】【明】
若【大】,即【元】【明】
者【大】,著【宋】【元】【明】
耶【大】*,邪【宋】*
姿【大】,婆【明】
姿【大】,婆【宋】【元】【明】
迦【大】,伽【明】
意【大】*,憶【宋】*【元】*【明】*
波【大】,般【宋】【元】【明】
乃【大】,及【宋】【元】【明】
濡【大】,耎【宋】【元】,軟【明】
著【大】,者【元】【明】
三【CB】,【大】 羨【CB】,羡【大】

顯示版權資訊
註解