歡迎使用 CBETA Online
大般涅槃經佛為摩耶夫人說偈品經

錄文四

大般涅槃經佛為摩耶夫人說偈品經[1]

爾時世尊欲[2]般涅槃倚臥雙林[3]告諸[4]大眾:「[5][6][7]欲般涅槃不見阿難及吾[8]迦葉來時語道[9][10]與汝[11]不相見也。」

即使[12]優波離[13][14][15][16]利天宮[17]:「告吾母知舉身疼痛不可思議[1]願母早來禮敬三寶。」

爾時佛母於其中[2]夜作六種惡夢一者夢見須[3]彌山崩二者夢見四海枯竭[4]三者夢見五月下[5]四者夢見寶幢摧[6]花崩倒五者夢見四[7]火來燒我身六者夢見兩乳無[8]自然流出

爾時佛母說夢未了[9]正見優波離從空[10]而來爾時佛[11][12]:「聖人[13]從何而[14]來太劇[15][16]容憔悴面色無光狀似怯人?」爾時優波離哽咽聲嘶[17]久不語[18]告言佛母佛母[1][2]如來三界[3]大師昨[4]夜子時捨大法[5]入般涅槃故使[6]我來告諸眷屬。」

爾時佛母聞是[7]語已[8]捶胸[9]自撲狀似[10][11]須彌山崩遍體血現[12]如波羅奢花[13]悶絕擗[14][15]有二天將水[16][17][18]久乃[19][20]

爾時佛母將[1]諸天眾[2]恭敬圍[3]從忉[4]利天宮[5]下至[6][7][8]雙樹間正見如來殯[9]斂已[10]唯有僧伽離[11]衣疊[12][13]棺邊[14]盂錫杖掛其[15]樹上有二獅子自縊[16]而死十大弟子以手拍頭[17]向天號[18][19]爾時佛母手攜此物而作是言[20]:「此是我子住世之日[21]將此瓶盂錫處處[1]化導[2]眾生此物[3]今無[4]主也。」

爾時佛母繞棺三匝却住一面[5][6]而言告言:「悉達[7]汝是我子我是汝母汝今[8]入般涅槃云何不留半偈之法是為平等[9]?」

爾時如來[10]聞母喚聲金棺自開[11]坐千葉蓮華[12][13][14]母說偈[15]:「世間苦空[16]諸行無常是生滅法生滅滅已[17]寂滅為樂。」

爾時佛母聞是[1]妙法[2]心生歡喜還歸本天未至天所[3]立虛空心生慈悲嗚呼大哭天地震[4]淚下如雨雲中百鳥皆作哭聲:「一切恩愛會有離別[5]一切江河會有枯一切叢林會有摧折[6]何期[7]如來三界大師[8]入般涅。」

佛母經一卷[9]

錄文完

經首題名,甲、庚本殘,乙、戊、己本作「佛母經」,丙、丁本作「佛母經一卷」。
「欲」,乙、丙、丁、戊、己本作「入」。
「林」,戊本無。
庚本自此起。
「吾」,戊本作「五」。
「背」,丙本作「皆」。
「背痛」,戊本無。
「吾」,丙本作「五」。
「道」,乙、丙、丁、戊、己、庚本作「言」。
「吾」,底本無,據乙、丙、丁、戊、己、庚本補。
「汝」,丙本作「汝等」。
「使」,丙本無,己本作「佛」。
「優」,底、乙、丁、戊、己本作「憂」,據丙、庚本改。「波」,丙、己、庚本作「婆」。「離」,乙、丁、戊、己本作「梨」,丙本作「姨」。諸本對「優波離」之名,抄寫多有參差。為避文繁,以下一律正為「優波離」,不出註。
「往」,底本作「住」,據乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「詣」,丙本作「於詐」,庚本作「藝」。
「忉」,底本作「刀」,據乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「宮」,乙、丙、丁、戊、己、庚本作「上」。
「議」,戊本作「義」。
「中」,丙、己本作「眾」。
「須」,戊本無。
甲本自此起。
「下」,甲、庚本作「降」。
「幡」,丙本作「番」。
「四」,丙本作「死」,庚本作「大」。
「無故」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本無。
「了」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「訖」。
「空」,庚本作「空中」。
「爾時佛母」,乙、丙、丁、戊、己、庚本無。
「即」,底、乙、丙、丁、戊、己本作「口」,庚本作「借」,據甲本改。
「人」,己本作「者」。
「而」,甲、丙、丁、戊、己本作「方」,乙本作「何方」,庚本作「方而」。
「太劇」,乙、丙、丁、戊、己本無,庚本作「爾劇」。
「顏」,甲、庚本作「形」。
「良」,底、戊、庚本作「量」,據丙本改。
「哽咽聲嘶,良久不語」,甲、乙、丁、己本無。
「佛母!佛母!」,丙本作「佛母!」。
「我」,甲本無,丙本作「我是」。
「三界」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本無。
「昨」,丙、戊本作「作」。
「捨大法身」,甲本無。
「使」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「遣」。
「是」,甲、乙、丙、丁、戊、己本作「此」。
「語已」,丙本作「法以」,乙、丁、戊、己本作「語以」。
「捶胸」,甲本作「魂堆」,乙、丙、丁、戊、己、庚本作「渾捶」。
「狀似」,乙、丙、丁、戊、己本作「如」。
「五」,己本無。
「血現」,底、庚本作「血見」,戊本作「而現」,據甲、乙、丙、丁、己本改。
「花」,甲、庚本作「華」。
「擗」,甲本作「壀」,乙、丙、丁、戊、己、庚本作「躃」。
「時」,底、甲、丙、庚本無,據乙、丁、戊、己本補。
「將水」,甲本作「以」。
「灑」,底、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「𠹀」,據甲本改。
「良」,底、甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「量」,據文意改。
「乃」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「還」。
「蘇」,乙、丁、戊、己本作「惺」。
「將」,底本作「與」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「天眾」,甲本作「眷屬」,乙、丙、丁、戊、庚本作「徒眾」。
「圍」,底本作「違」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「忉」,底、戊本作「刀」,據甲、乙、丙、丁、己、庚本改。
「宮」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本無。
「至」,庚本作「直至」。
「娑」,己本作「婆」,丙本作「波」。
「羅」,底本作「蘿」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「殯」,甲本作「一」。
「已」,底、乙、丙、丁、戊、己本作「以」,據甲、庚本改。
「離」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「梨」。
「疊」,底本作「褺」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「著」,庚本作「在」。
「瓶」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「鉢」。
「其」,底本作「奇」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「縊」,底、乙、丙、丁、戊、己本作「俓」,據甲、庚本改。
「以手拍頭」,乙、丙、丁、戊、己本無。
「號」,底本作「嗥」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「有二獅子自縊而死。十大弟子以手拍頭,向天號哭」,甲、庚本作「十大弟子向天號哭,有二獅子自縊而死」,且將此句置於本段尾。
「而作是言」,甲本無。
「住世之日」,底、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「生存再日」,據甲本改。
「將此瓶盂錫杖,處處」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「持用此物」。
「導」,丙本作「遍」。
「化導眾生此物」六字,庚本無。
「無」,丙本作「死」。
「捫」,底本作「吻」,乙、丁、己本作「憫」,庚本作「汶」,據甲、丙、戊本改。
「淚」,己本作「戾」。
「悉達!悉達!」,甲、丁、庚本作「慈子!慈子!」,乙、丙、戊、己本作「慈子!」。
「汝今」,丙本作「今」,己本無。
「是為平等」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本無。
「如來」,庚本作「世尊」。
「卻」,甲本作「還」。
「華」,戊本作「花」。
「上」,己本無。
「為」,底本作「謂」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「偈」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本作「法」。
「苦空」,底本作「空虛」,據甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本改。
「滅已」,底、乙、丁、戊、己本作「滅以」,丙本作「已以」,據甲、庚本改。
「是」,甲、乙、丙、丁、戊、己本作「此」。
「妙法」,乙、丙、丁、戊、己本作「法以」。
「住」,庚本作「佇」。
「震」,甲本作「振」。
「離別」,甲、乙、丙、丁、戊、己本作「別離」。
「一切江河,會有枯竭。一切叢林,會有摧折」,底、甲、丙、丁、戊、己本無,據乙本補,庚本將此十六字置於「一切恩愛,會有離別」句前。
「期」,丙、己、戊本作「其」。
「三界大師」,甲、乙、丙、丁、戊、己、庚本無。
尾題,底本無,甲、戊本作「大般涅槃經佛母品」,據乙、丙、丁、己、庚本補。

顯示版權資訊
註解