
佛遊大兜國。時國中有一母人,多子,性極惡,常喜行盜人子殺噉之。亡子家亦不知[30]何誰取者,行街里[31]啼哭。人已還共議,如是非[32]一日。
阿難及眾沙門出行,輒見[*]啼哭人,已還共議,傷哀亡子家。佛即知眾沙門議,佛到眾沙門所。
佛問眾沙門:「向者何等議?」眾沙門、阿難白佛言:「向者出行分衛,見街里有啼哭人眾多,即問啼哭人:『汝何為啼哭?』報言:『生亡我子,不知屍死處所。』如是啼哭者非一家,皆亡子。」
佛便為阿難、眾沙門說:「是國中盜人子者,非凡人故,現鬼子母。今生作人,喜行盜人子。是母有千子,五百子在天上,五百子在世間。千子皆為鬼王,一王者從數萬鬼。如是五百鬼王,在天上嬈諸天;五百鬼王,在世間嬈帝王人民。如是五百鬼王,天亦無奈何。」
阿難白佛言:「鬼子母來,在是國中。今寧可勅令不盜人子耶?」
佛言:「大善!可令不復盜人子。」
阿難問佛言:「當用何等方便使不復盜人子耶?」
佛便語阿難:「到是母所居,眾沙門共伺是母出已,後悉歛取子來,著精舍中逃之。」眾沙門即往。伺是母出行,隨後歛取子。得[33]千數子,逃著精舍中。
是母便復行盜人子,來入舍中,不見其子,便捨他人子,不敢復殺。便行索其子,[34]遍舍中不知其子處。便出行至街里,遍城中不得。復出城外索不得,便入城行道啼哭。如是十日,母便狂。被髮入市,[*]啼哭自擗,[1]撲仰天大呼,為狂梁語,亦不能復飲食。
佛遣沙門往視之,見母問:「何為市中被髮[*]啼哭?」母即報沙門言:「亡我子眾多,故哭耳。」
沙門言:「汝欲得汝子不?」母報言:「我欲得之。」
沙門言:「汝審欲得者,是間有佛,可往問佛。佛者,知當來已去之事。汝往則可得汝子。」母聞是語,則歡喜意解,便隨沙門去。到佛所,歡喜前為佛作禮。
佛即問母:「何為市中啼哭?」母報佛言:「亡我子故。」
佛問母:「汝捨汝子至何所而亡汝子?」母即默然不言。
佛復問母:「汝捨子至何所而反?」默然無語。
母知盜人子為惡,母即起為佛作禮,頭面著地:「我愚癡故。」
佛復問:「汝有子,愛之不?」母言:「我有子坐起常欲著我傍。」
佛復問:「汝有子,知愛之。何故日行盜他人子?他人有子,亦如汝愛之;亡子家,亦行道啼哭如汝。汝反盜人子殺噉之,死後當入太山地獄中。」母聞是語便恐怖。
佛復問:「汝寧欲得汝子不?」
母即起,復持頭面著地:「願哀我。」
佛便語母言:「汝子若在,汝寧能自悔不?若能自悔,當還汝子。」母言:「我能自悔。」
佛言:「汝能自悔,當作何等自悔?」
母言:「我聽佛教誡,當隨佛語自悔。佛還我子,我不敢遠離佛所語。」
佛言:「審如汝語不?」母言:「我審如佛語。」
佛便授以五戒:第一、不殺生;第二、不盜;三、不婬;四、不兩舌;五、不飲酒。報能,悉還其子。
佛便為說:「汝有千子,皆為說千子名字。五百子在天上,皆是鬼中王,將鬼官屬嫉害嬈天民;五百子在世間,嬈諸人民。汝子作鬼王,將數萬鬼。如是五百子將鬼官屬,一不可稱數。極嫉害惡,或自稱作樹木神者;或作地神者;或作水神者;或詐為人兄弟妻子,自怨枉家室內外者;或作海神者;或作船車神者;或作舍宅神者;或自稱夜在冥中神者;或使人夢寤者;或使人恐怖,為人作怪者;或自稱星死者,自稱病死者——如是耗亂人,適不在一處。極嫉害惡,如是矯稱,令人祠祀烹殺,人不知多為烹殺飲食是鬼;是鬼亦不肯食。端嫉害欲使人犯殺,欲使人入地獄中。要不食之。見人祠祀喜。如是鬼亦不能護活人命,但益罪。愚癡人不知,坐鬼貧窮。」
鬼子母聞佛說是語,即一心自悔,即得須陀洹道,知方來去事。長跪白佛言:「我愚癡不知,世世有惡乃爾。今我得持戒,思惟中正之道,我心皆徹視;還見我千子。今我乃知,佛所至至語[2]成。願佛哀我!我欲止佛精舍傍,我欲呼千子王,我欲使與佛結要,我欲報復天上天下人恩。」
佛言:「善哉!如汝有是意大善。」佛言:「汝從是已去,當稱是語,便止佛精舍邊。其國中人民,無子者來求子,當與之子,自在所願。我當勅子[3]姓,與使隨護人。不得復妄嬈之。」
欲從鬼子母求願者,名浮陀摩[4]尼鉢,姊名炙匿,天上天下鬼屬是摩尼鉢;主四海內,船車治生有財產,[5]皆屬摩尼鉢。摩尼鉢與佛結要、受戒,主護人財物。炙匿主人——若有產生,當救之。有天王名毘沙門,主四天地——護人命,出入常從毘沙門求願。有大鬼王,名阿須倫,主諸龍王、諸毒氣,人從求願,令毒不干人;求願當慈心,無所用謝,亦無所噉食人。從求願者,在人何求與耳;要無所求索,亦不責人。人至浮陀摩尼鉢前,為作禮。
顯示版權資訊
【經文資訊】大正新脩大藏經 第 21 冊 No. 1262 佛說鬼子母經
【版本記錄】發行日期:2024-11,最後更新:2022-10-12
【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供,張革豐大德提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】