歡迎使用 CBETA Online
千轉陀羅尼觀世音菩薩呪
No. 1035 [cf. Nos. 1034, 1036, 901(Fasc. 5)]

[34]千轉陀羅尼觀世音菩薩[35]

娜謨曷囉([37])跢娜怛[38](余何[39])(弋可[*])() 娜麼([40])[41]耶跋盧枳羝鑠([*])筏囉夜() 菩提(徒儞[*])薩跢婆夜() 莫訶薩跢婆夜() 莫訶迦嚕(奴綺[*])迦夜() 跢姪他() 闍([*])曳闍曳() 闍([*])夜婆醯([*])() 闍([*])榆跢唎([*])() 迦([*])([*])() 麼羅麼羅(十一) 者[42]者羅([*])(十二) 綺([*])綺拏(十三) 薩囉([*])(符可[*])羯囉([*])摩跋([*])拏儞迷(十四) 薄伽跋底(都儞[*])([*])訶薩([43])薄羯羝(十五) 薩囉([*])皤菩([*])陀跋盧枳(十六) 者芻([*])(十七) 輸([*])嚕怛囉([*])(十八) 揭囉([*])([*])(十九) 是訶([*])()(二十) 迦夜()(二十一) 末弩()(二十二) 毘([*])輸達儞(二十三) 素([*])([*])([*])([*])(二十四) 鉢囉([*])素囉鉢囉([*])[44]([*])(二十五) 薩囉([*])皤菩([*])()(徒儞[*])瑟絺([*])羝娑婆訶(二十六) 達囉([*])[45]揭囉([*])鞞娑[46]()婆訶(二十七) 阿([*])婆皤(二十) 娑([*])皤婆皤(二十九) 達囉([*])摩皤(三十) 蒱馱([*])(奴移[*])(三十一) 娑婆訶(三十二)

千轉印與觀世音心印同(唯足不同)頭指以去四指反叉向內相捺左大指屈入頭指中右大指舒直向內勿曲兩腕相合兩脚作丁字形乃右脚直立左膝曲在外弩跨身屈向左邊以心印當右乳前勿著乳面作笑顏[47]向右(手印與觀世音心印同唯身脚法用別)每月十五日洗浴於淨室手作心印誦呪滅四重五逆(此印是阿地多崛多[48]譯出)

千轉云誦此呪已惡業消滅至七遍五逆罪若滿[49]遍已罪無不滅十萬遍面見觀音種種莊嚴者七日之中初作法時[50]得食乳[51]白餅粳米飯不得食鹽醬菜最後一日勿食十五日夜空腹佛前馺馺誦呪無定見像動搖出聲唱言:「善哉。」放光明曜復以真珠寶物安呪師頂上即知成驗面見觀音得滿一切善願又於睡眠中夢見觀音種種莊嚴者一切善事成就一切惡業消滅轉讀者亦得滅罪欲東西行時先呪手七遍以摩拭面所至之處無諸災橫若能清淨如法常誦不廢得第一地若有女人能誦持者後成男子更不重受如是女形先作壇安置供養備訖然始誦呪其壇四面各長十六肘四重作規院相皆外白色內四色各一重如似壁勢即是八重也合五方色四面開門西南北相當正中一重不須開門大瓦罐八瓮子四枚滿盛水插柏及樹枝安水罐瓮作白餅粳米飯[*]蜜香果子等供養然十六枝燈四門外各插十六隻未經用箭掛五綵線於箭上取佉陀羅木([1]木是)[2]長五指二長六指釘壇四角散種種時非時花於壇上又取頗伽木([3]拘無子少者是)一千八百枚各長一尺若一瓦鉢若銅鉢[*]乳塗此木枝呪一枝一遍即擲火中無佉陀羅木時(赤棗木代亦得)須畫一白色觀音聖者像隨力大小作又先翻法云千劫聚集業障一時誦念悉皆滅盡得千佛聚集善根得背千劫流轉生老病死邊際捨此身已即見千轉輪聖王恒持十善若欲生諸佛淨土者晝夜各三時誦二十一遍滿三七日如其所欲即於夢中或見佛金色形像及菩薩形像(此是先相即知當生淨土)

上件呪及功能並是通[4]總持寺翻梵本出其印法者崛多師譯出

別譯本云受持法取突婆香并苗五斤木一千箇長一尺[*]總呪一千遍臨欲燒之[*]塗木莖及香上各呪一遍燒豫五月六月取牛糞陰乾突婆香水和作泥作場身二肘圓作場場上安種種花冬月無花刻花安之然薰陸香呪師面向東坐誦滿一千遍法成未呪之時用此呪水二十一遍或七遍服之呪水解污室道場佛堂洗身呪柳枝打病呪水治病各二十一遍若能一生日別三時時別[5]十一遍滅罪不可思議通一切用

千轉陀羅尼觀世音菩薩[6]

【原】麗本
呪【大】,呪經【明】
(大唐…譯)十字【大】,唐大總持寺大德法師智通奉制譯【宋】,唐大德法師智通奉詔譯【明】
上【大】*,上聲【明】*
囉【大】,囉上【元】,囉上聲【明】
反【大】*,切【明】*
我【大】,我反【元】,我切【明】
唎【大】,利【明】
羅【大】,羅(上聲)【明】
平【大】,平聲【明】
素【大】,素上【元】,素上聲【明】
覩【大】,都【明】
上【大】,〔-〕【明】
頭【大】,傾頭【明】
師【大】,法師【明】
十【大】,千【元】【明】
惟【大】,唯【元】【明】
蘇【大】*,酥【元】【明】*
檀【大】,橿【明】
枝【大】,枚【明】
拘無子少【大】,枸杞子小【明】
師【大】,師於【明】
二【大】,一【明】
呪【大】,呪經【明】

顯示版權資訊
註解