歡迎使用 CBETA Online
蘇悉地羯羅供養法

[10]蘇悉地羯羅供養法卷第一

歸命諸如來  
及法菩薩眾
蓮華金剛部  
并諸眷屬等
我今依教說  
供養持誦法
省略通三部  
次第及相應
先觀神室處  
復明其事法
對受得真言  
及作手印法
於外出入處  
分土洗淨法
灑掃神室處  
除萎華等法
及淨供養器  
然後往澡浴
先作三[12]  
繫縛為障者
辟除及護身  
光澤水等法
澡浴自灌頂  
獻三掬水法
往於神室門  
換衣灑身法
入室便禮拜  
辦諸供具法
數珠及神線  
茅環牛五淨
奉獻閼伽水  
及置其座法
復視三[13]  
去身障難法
辟除及去垢  
清淨光澤法
護身及結界  
八方上下法
初應想神座  
觀念本尊法
隨所在方處  
奉請本尊法
以其本真言  
啟請本尊已
即除遣從魔  
奉座令坐法
復視三[*]  
即奉閼伽水
浴尊奉衣法  
次獻塗香華
燒香及飲食  
燃燈供養法
真言并手印  
運心供養法
讚歎懺悔等  
護尊及己身
并護其處所  
便結大界法
備具拔折羅  
及數珠等法
充滿真言分  
次坐持誦法
求請本所願  
及護所念誦
迴施功德法  
起廣大發願
又奉閼伽水  
塗燒香等法
復視三[*]  
護身及己身
解所結方界  
然後發遣法
護摩支分等  
謂爐神及地
燒祀之具法  
轉讀方廣經
及作制底法  
次作慈等觀
思惟六念法  
如是等次第
我今略詮竟

見神室處者謂入漫荼羅散華所墮歸依彼

明其事法者謂得最勝受明灌頂奉阿闍梨之所印可令傳法灌頂乃至令作息災等諸餘灌頂

對受真言及手印者謂受法人澡浴清淨新潔衣於其淨處䠒跪恭敬對阿闍梨受真言及作手印時阿闍梨先誦三遍轉授與彼彼受得已自誦三遍深生歡喜頂戴奉此為對受隨力所辦奉施阿闍梨廣解法方可作此念誦次第也

外出入處者謂晨朝起已所往穢處皆用受觸忿怒真言而作護身真言曰

(oṃ) (kro) (dha) (na) (hūṃ) [1](jjaḥ) 

  [2] 拕曩(上聲) 𤙖  

其手印相以右手作拳直竪大指當護五處——謂頂兩肩心及咽上

分土洗淨者謂以五聚土當洗下部以三聚土洗[3]便處以三聚土[4]洗左手以七聚土共洗兩手或恐未淨任意洗之以淨為其三聚土以受觸真言及用手印印土持誦經一七遍然後用[5]次以真言而用灑真言曰

(oṃ) (śru) (ti) (sṛ) (ti) [6](dha)  戍嚕(二合) (丁里反) 娑沒㗚(三合) (同上)  (ra) (ṇi) (hūṃ) (haḥ) 

 () 𤙖 (誦三反[7]) 

其手印相以右手仰掌直舒五指[8]𨄥次屈無名指中節與掌相當以大母指屈輔頭指根下向前

其灑水法令面向東蹲踞而默然兩手置於雙膝之間手印掬水勿有泡沫無聲飲之三度飲已然後用手霑水度拭脣于時口中於其齒間舌觸垢穢噴啑欬嗽更復如前飲水拭脣還以此印及誦真先觸兩目次口兩耳及兩肩頂上便成護身諸根清淨

灑掃神室者謂隨其成就及事差別與彼相而擇方處及意所樂無諸障難其地除去嚩弭羅蟲窠坑窟瓦礫糠骨毛髮鹹炭灰掘去惡土填以淨土於上造室堅牢密作勿令風入門向東開或北或西隨事向南

神室已用牛糞塗以淨水灑之或以塗香即和淨水當誦此明而塗其地明曰

(na) (ma) [9](stri) (ya) [10](dvi) [11](ka) (nāṃ)   娑底 𭋺(三合) 儞尾(二合) () () (sa) (rva) (ta) (thā) (ga) (ta) (nāṃ) [12](āṃ) (vi) (ra)  囉嚩  ()   ()()    (ji) (vi) (ra) (ji) (ma) (hā) (ca) (kra) (va) (jri)        訖羅(二合)  日哩 (sa) (ta) (sa) (ta) (sa) (ra) (te) (sa) (ra) (te) (tra)     ()      怛囉(二合) (ye) (tra) (yi) (vi) (dha) (ma) (ni) (saṃ) (bhaṃ) (ja)  [13]         (ni) (ta) (ra) (ma) (ti) (si) (ddhā) [14](gri) (traṃ) (svā)        仡隷 [15]  (hā) 

 

或時忘念法則錯誤犯三[*]每日當誦此明三七遍或一百八遍能除其過

除萎華者供養尊華已先誦此明除其萎華

(oṃ) (svi) (te) (ma) (hā) (svi) (te) (kha) (da) [17](ne)  [16]    濕尾     (svā) (hā) 

()  

次說掃地明明曰

(oṃ) [18](hā) (ra) [*](hā) (ra) (ra) (jo) [19](gra) (hā) (ra)        㜸囉(二合)   [20](ṇi) (ya) (svā) (hā) 

    

次說塗地明明曰

(oṃ) (ka) (rā) (le) (ma) (hā) (ka) (rā) (le) (svā) (hā) 

  ([21])        (三遍誦) 

先應灑掃神室除去萎華淨諸供器然後方去澡浴教說如是

往澡浴時先以此明及手印護諸供養具後可往明曰

(oṃ) (śi) (kha) (ra) (va) (jri) (aṃ) 

     日哩 (三遍誦) 

其手印相以右手作拳直竪大指頭指二指相著遍觸供具加持

先作三[*]耶者謂凡作法先作三[*]後作護身等一切諸事教如是說

次說三[*]耶真言及手印

初佛部真言曰

(oṃ) (ta) (thā) (ga) (to) (dbha) (vā) (ya) (svā)   ()   娜婆(二合) ()   (hā) 

(誦三遍) 

其手印相仰兩手十指直向前舒並側相著微屈二頭指上節此是佛部三摩耶印

次說蓮華部三[*]耶真言及手印真言曰

(oṃ) (pa) (dmā) (dbha) (vā) (ya) (svā) (hā) 

  娜謨(二合) 娜婆(二合) ()   (誦三遍之) 

其手印相先當合掌中間兩六指向外舒散勿令相著其大指及小指兩手依舊相著掌中虛如間敷蓮華微屈中間六指此是蓮華部三摩耶印

次說金剛部三摩耶真言及手印真言曰

(oṃ) (va) (jro) (dbha) (vā) (ya) (svā) (hā) 

  日路(二合) 娜婆(二合) ()   (誦三遍之) 

其手印相右押左兩手背逆相著以右手大指差其左手小指左手大指差其右手小中間兩手六指微令開如三股杵此是金剛三摩耶印

次結縛諸難者謂以軍荼利手印真言而縛諸難

其手印相左手置於右[1]以大指捻小指甲展中三指如三股杵復以右手置於左膊上亦以大指捻小指甲展中三指如三股杵面向東立屈左脚膝臨身向前就於左脚闊展右脚二尺以來橫躡地咬其右下近脣邊[2]目左視[3]自身如軍荼利其根本真言曰

(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na) (ma) (śca)    怛囊 怛囉      (ṇḍa) (va) (jra) [4](pa) (ṇi) (ye) (ma) (hā) (ya) (kṣa) 戰拏  日囉       乞沙 (se) [5](na) (pa) (ta) (ye) (na) (mo) (va) (jra) (kro)         日囉(二合) 句路(二合) [6](dha) (ya) (daṃ) [7](ṣṭra) [8](tko) (ṭa)  ()  瑟吒路(二合) 得羯(二合)  (bha) (ya) (bhai) (ra) [9](va) (ya) (a) (si) (mu) (ma) (ra)     ()       (pra) (śu) [10](pa) (śa) (ha) (staṃ) (ya) (ta) (dya) 鉢囉     娑多(二合)    (thā) (oṃ) (a) (mṛ) (ta) (ku) (ṇḍa) (li) (kha) (kha) (kha)    沒㗚        (kha) (kha) (hi) (kha) (hi) (ti) (ṣṭa) (ti) (ṣṭa) (va)    ()   瑟咤  瑟咤 滿 (nva) (va) (nva) (hā) (na) (hā) (na) (ga) (rja) (ga)  滿       囉惹(二合)  (rja) (vi) [11](sphā) (ṭa) (ya) (vi) (sphā) (ṭa) (ya) 囉惹(二合)  娑鋪    娑鋪   (sa) (rva) (vi) (ghna) (vi) (ghna) (ya) 薩囉 (二合)  近囊(二合) [12]   (kaṃ) (ma) (hā) (ga) (ṇa) (pa) (ti) [13](jī) (vi) [14](taṃ) (ta) [15](ka)             (ra) (ya) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  𤙖  (誦七遍之) 

此真言後置滿馱滿馱句即以兩手三指便收作拳把相捻指餘並依舊其諸難者便成[16]

[17]澡浴法者為淨身故先取淨土分作三以真言手印各持誦之真言曰(三玄妙印在之)

(oṃ) (ni) (kha) (na) (va) (su) (dhe) (svā) (hā) 

        (五遍誦之此是淨土真言) 

其手印相兩手相叉指捻手背雙竪二頭指相著二大母指並竪博頭指側以此手印觸所取土誦真言五遍然後取之

辟除者凡所作諸事先須辟除然後方作一切諸事教說如是辟除真言曰

(na) (mo) (va) (jra) (ya) (hūṃ) (ha) (na) (dhu) (na) (ma)    日囉  𤙖      [18](dha) (vi) (dhvaṃ) (sa) [19](yu) (sa) (ra) (ya) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  跢崩      𤙖  (誦七遍之此是辟除真言) 

其手印相以左手大指屈入掌中以中指名指而押大指屈其頭指著中指中節側屈小指著無名指中節側即舒[20]頭上右轉三遍及印身五處右手大指押小指甲餘三指直竪作嚩日囉形叉其腰側立法如此是辟除印

辟除真言及手印真言曰

(oṃ) (va) (jra) (ta) [21](ra) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  日囉   𤙖  [22](是辟除真言) 

其手印相以右手拍左手掌如是三遍是辟除手印

辟除真言及手印真言曰

(ki) (li) (ki) (la) (ra) (va) (rau) (dra) (hūṃ) (pha) (ṭ) 唵枳       捺囉 𤙖   (辟除真言)

其手印相以右手彈三遍是辟除手印

[23]護身法者以此真言及手印用結十方界及以護身真言曰

(oṃ) [24](śa) (ka) (ra) [25](saṃ) (ma) (yaṃ) (svā) (hā) 

   𭋺     (是護身結界真言) 

其手印相以右手大指捻小指甲上餘三指微開直竪名嚩日囉印用結上下及八方界并用護身

次以真言手印用印自身以水澡豆等物便成去垢及與清淨真言曰

(oṃ) (ki) (li) (ki) (li) (va) (jra) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

      日囉 𤙖  (七遍誦之去垢真言) 

其手印相以右手大指捻小指甲上餘三指微開直竪叉腰間三指向前左手亦作此印用觸諸物即成去垢及與清淨此是去垢手

次以軍荼利真言及手印用作清淨真言曰

(oṃ) [1](aṃ) (mṛ) [2](ta) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  沒㗚  𤙖   

其手印相以右手作拳取水念誦七遍用灑[3]及身頂上便成清淨此是作清淨印(其拳四指勿令著掌)

次以真言及手印用作光澤真言曰

(oṃ) (jvā) (la) (jvā) (la) (ya) (va) (dhṛ) (ri) (svā)  入嚩  入嚩   [4]   莎縛 (hā) 

(誦三遍[5]是光澤真言) 

其手印相以左手大指捻小指甲上餘三指微開直竪舒其肘還以右手作此印承左手肘下以左手印印觸諸物及以己身即成光[6]是光澤印

次以真言及手印用攪其水真言曰

(oṃ) (hūṃ) (ha) (na) (va) (jri) (va) (jre) (ṇa)  𤙖    日哩(二合)  𭋺(二合)  [7](hā) 

(攪水真言) 

其手印相兩手向外相叉屈著手背以二大指屈在掌中二頭指稍屈頭甲相著是攪水印

次以真言及手印取土塗身真言曰

(oṃ) (bhū) (rjva) [10](ra) (hūṃ) 

  [8]([9]三合)  𤙖(誦七遍[11]是塗身真言) 

其手印相取土和水兩手大指各押小指甲餘指散開更互相揩以右手遍塗身上塗土洗身印

次以軍荼利真言手印持誦水真言

(oṃ) (a) (mṛ) (te) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  沒㗚  𤙖  (誦七遍之) 

其手印相先平舒右手先屈中指無名指押大指甲上稍屈頭指及小指在中指無名指持誦真言以印攪水澡浴印[12](誦水印)

次以真言及手印遣除身中毘那夜迦難言曰

(oṃ) (a) (mṛ) (te) (ha) (na) (ha) (na) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  沒㗚(二合)      𤙖  [13](除身中毘那夜迦) 

其手印相以兩手大指屈入掌中各各作拳舒二頭指左右相叉入虎口中以印從頂向下至足而略去此是遣除身中毘那夜迦印

次則應以軍荼利真言及手印護身五處言曰

(oṃ) (va) (jra) [14](ga) (pra) [16](da) (ptā) (ya) (svā)   日囉 [15] 鉢囉  鉢多   (hā) 

[17](護身真言) 

其手印相以二小指相叉入掌中二無名指雙押二小指竪二中指頭側相跓二頭指微在中指上節側相去一大麥許直竪二大指在中指側印觸五處即成護身是護身

次以真言及手印持誦一一分土真言曰

(oṃ) [18](dhṛ) (pi) [*](dhṛ) (pi) (kā) (ya) [*](dhṛ) [19](vi) (pra) (jvā)          鉢囉 餌嚩() (li) (ni) (svā) (hā) 

   [20](三遍誦真言) 

其手印相以二手頭指及小指令頭相跓二中指二無名指屈入掌中其二手相背不令相著以二大指頭側相著前所置三聚土取一分以印印土持誦三遍用洗從足至臍即洗其手用水灑淨第二第三亦如是洗及以灑淨又取一聚如前持誦用洗從臍至頸又取一聚如前持誦用洗從頸至頂畢已還誦真言及作手印隨意澡洗還[21]作此印誦真言並其手印遍轉於身當心身後解是名被甲印此是誦土印

次誦軍荼利根本真言以手攪水隨意澡浴真言曰

(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na) (maḥ) (śca)    [22] 怛囉     室戰 (ṇḍa) (va) (jra) [23](pa) (ṇi) (ye) (ma) (hā) (ya) (kṣa)   日囉       乞沙 (se) (na) (pa) (ta) (ye) (na) (mo) (va) (jra) (kro)         日囉 [24] (dhā) (ya) (pra) (jvā) (la) (ta) [26](di) (pta) (daṃ)   鉢囉 [25]    鉢多  (ṣṭro) (tkā) (ṭa) (bha) (ya) (bhai) (ra) [28](va) (ya) (a) [27] 得迦         (si) [1](mṛ) (sa) (la) (va) (jra) [2](pa) (ra) (śū) (pa)      日囉(二合)     (śa) (ha) [3](sta) (ya) (ta) (dya) [4](tha) (oṃ) (aṃ) (mṛ)   娑多   姪也    沒㗚 (ta) (ku) [5](ḍo) (li) (kha) (kha) (kha) (kha) (kha) (na) (kha) (na)             (kha) (na) (kha) (na) (kha) (da) (kha) (da) (kha) (da) (kha) (da)             (kha) [6](ki) (kha) [*](ki) (kha) [*](ki) (kha) [*](ki) (ti) [7](ṣṭa) (ti)          瑟吒  [*](ṣṛ) (ha) (na) (ha) (na) (da) (ha) (da) (ha) (pa) (ca) 瑟咤           (pa) (ca) (gṛ) [8](ha) (ṇa) (gṛ) [*](pha) (ṇa) (va) [*](ddha)   蘖㗚   蘖㗚  (二合) 滿  (va) [*](ddha) (ga) (rja) (ga) (rja) [9](tra) (ja) [*](tra) 滿   囉若  㗚惹 怛囉  怛囉 (ja) (vi) (spho) (ṭa) (ya) (vi) (spho) (ṭa) (ya) (bha)   娑鋪    婆鋪    [10](kha) (vaṃ) (na) (mṛ) (ta) (ku) (tā) (li) (mu) (ri) [11](ta)    沒㗚        (naṃ) (ta) (nu) (ya) (va) [12](jra) (ṇa) (sa) (rva) (vi) (ghna)      𭋺   囉嚩    (ya) (vi) (na) (ya) [13](kāṃ) (ni) [14](va) (ra) (ya) (ma)            [15](ha) [16](kha) (na) (pa) (ti) [17](ja) (vi) [18](nāṃ) (ta) (kā) (ra) (ya)             (hūṃ) (hūṃ) (pha) (ṭa) (pha) (ṭa) (kro)  [19](dha) (gna) (ye) 𤙖 𤙖        根囊  (svā) (hā) 

 (誦三遍) 

[20]自灌頂者以此真言及手印而自灌頂真言曰

(oṃ) (haḥ) (kha) [21](la) (la) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

 (二合)    𤙖  (誦三遍[22]是灌頂真言) 

其手印相二小指相叉入掌中二無名指雙押二小指叉上直竪二中指頭側令相跓二頭[23]在頭指側以印取水持誦真言三遍而自灌頂此是灌頂印

次以真言及手印而自結髮真言曰

(oṃ) [24](sa) (si) (ddhi) (ka) (ri) (svā) (hā) 

      莎縛 ([25]誦三遍通三部用) 

其手印相右手作拳直舒大指以頭指押大[26]上令使縛圓曲作此手印持誦真言三遍已置於頂上即成結髮印

佛部結髮真言曰

(oṃ) (śa) [27](kha) (śi) [28](ga) (svā) (hā) 

     莎縛 ([*]誦三遍) 

蓮華部結髮真言曰

(oṃ) (śi) (khi) (svā) (hā) 

   莎縛 ([*]誦三遍) 

金剛部結髮真言曰

(oṃ) (śi) (kha) (sya) (svā) (hā) 

    莎縛 ([*]誦三遍) 

凡洗浴時不應就於淤泥水中或水有[29]或峻岸[30]或狹渠淺水旋渦[31]是流多蟲渾水溉灌田水及坑中水……,如是之水並勿洗又復不應於其水中及以水側大小便利不得於水中跳走[*]浮沒等戲正在水中勿視隱處亦不思想婦人隱處及與嬭腰餘支分應當寂靜默然洗浴但令去垢勿為嚴身之想

[32]獻三掬水者洗浴了已面向本尊所居之方觀念本尊持誦真言及作手印以印掬水而獻三掬想浴本尊及奉閼伽或於水中隨意念誦方詣道場

佛部獻水真言曰

(oṃ) (te) [33](ra) (le) (bu) (ddha) (svā) (hā) 

   𭋺 (哺特反)  莎嚩 ([*]誦三遍奉三掬水) 

蓮華部獻水真言曰

(oṃ) (bhi) (ri) (bhi) (ri) (hūṃ) (pha) (ṭa) 

     𤙖  ([*]誦三遍奉三掬水) 

金剛部獻水真言曰

(oṃ) (vi) (śva) (va) (jre) (svā) (hā) 

  濕嚩(二合)  𭋺(二合) [34] (誦三遍奉掬水) 

其手印相平仰兩手側相著以二頭指捻二大指頭六指微屈以印掬水持誦真言三度奉浴本尊[35]通三部奉三掬水印

奉獻已訖澡浴又畢所詰諸印應須解之阿三忙祇寧真言手印左轉即成解結真言曰

(oṃ) (a) (sa) [36](maṃ) (gi) (ṇi) [37](hri) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

      訖𠼝(引咽聲)   (此是解界真言) 

其手印相以右手背置左掌內令無縫𨄥大指向上直竪左轉一遍解所結印

往於道場者謂入向道場之時勿起瞋恚及與貪欲專念本尊而往去之

於神室中不應踏過種種器仗及諸藥草——謂種種器騎乘鈴鐸及諸印具萎華藥味一切草木皆不應——制底尊像比丘等影皆不應踏亦勿乘騎駱駝驢等及一切諸乘皆不應乘及身手觸若犯此等墮三[1]亦不應起掉舉憍等[A1]著木履而往道場遇制底尊容師長當脫木履便申致敬至道場

[2]身換衣者謂至道場門外而立洗手及用前所說真言手印重更飲水並灑淨之

佛部飲水灑淨真言曰

(oṃ) (ma) (hā) (jva) (la) (hūṃ) 

  () 入嚩(二合)  𤙖 

蓮華部飲水灑淨真言曰

(oṃ) [3](tu) [*](tu) [4](la) (ku) (ru) (ku) (ru) (svā) (hā) 

        莎嚩  

金剛部飲水灑淨真言曰

(oṃ) (jvā) (li) (ta) (va) (jri) (ṇi) (hūṃ) 

 入嚩    日哩  𤙖 

說佛部飲[5]灑淨手印仰舒右手屈無名指中節向內勿著掌

次說蓮華部飲水灑淨手印仰舒右手屈無名指中節及小指向內勿令著掌

[6]金剛部飲水灑淨手印仰舒右手屈無名指向內勿令著掌散開頭指小指

次以真言手印灑淨門外所換之衣真言曰

(oṃ) (vi) (ma) [7](li) (svā) (hā) 

    莎嚩 (是灑衣真言) 

其手印相以右手作拳取水持誦用灑淨衣

次以真言持誦其衣而著真言曰

(oṃ) (pa) (ri) (va) (rta) (va) (jri) (ṇi) (hūṃ) 

    囉多  日哩  𤙖(著衣真[8]) 

[9]室便禮者如教所說行者一心當入道既入室已面向於尊合掌作禮先於室內當置尊容[A2]或制底或但置座入便禮已而供養之

次辦供養具者——謂塗香等五種牛淨神線己身之座及閼伽器金剛數珠白芥子腰線等是名供具——先當辦之

入室之時口誦真言而入足真言曰

(oṃ) (jvā) [10](la) (ta) (lo) (ca) (na) (hūṃ) (pha) (ṭa) 

 入嚩(二合)  (二合)    𤙖  (誦七遍是入室真言通三部用) 

次即應作三[*]耶真言及[11]

初佛部真言曰

(oṃ) (ta) [12](tha) (ga) (to) (dbha) (va) (ya) (svā) (hā) 

     挪婆(二合)    (誦五遍) 

其手印相仰兩手十指直向前舒並側相著微屈二頭指上節是佛部三麼耶手印

次說蓮華部三[*]耶真言及手印真言曰

(oṃ) (pa) [13](dma) (dbha) [14](va) (ya) (svā) (hā) 

  那謨 挪婆   莎嚩 (誦五遍) 

其手印相先當合掌中間[15]兩手六指向外舒散勿令相著其二大指及二小指依舊相令掌中虛如開蓮華微屈中間六指是蓮華部三摩耶印

次說金剛部三[*]耶真言及手印真言曰

(oṃ) (va) [16](jra) (dbha) [17](va) (ya) (svā) (hā) 

  日𡀔 挪婆   莎嚩 (五遍) 

其手印相右押左兩手背逆相著以右手大指叉其左手小指左手大指叉其右手小指中間兩手六指微開如三股杵是金剛部三麼耶手印

次應以真言及手印遣除身中毘那夜迦難真言曰

(oṃ) [18](aṃ) (mṛ) (te) (ha) (na) (ha) (na) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  沒㗚(二合)      𤙖   

其手印相以兩手大指屈入掌中以中指已下押作拳舒二頭指左右相叉入虎口中印從頂向下至足而略去之是遣除身中毘那夜迦等難印

次應以真言及手印辟[19]真言曰

(na) (mo) (va) (jra) (ya) (hūṃ) (ha) (na) [20](dhṛ) (na) (ma)    日囉  𤙖      (thā) (vi) [21](dhva) (sa) [22](yā) (sa) (ra) (ya) (pha) (ṭ) 

  特夢       (誦七遍) 

其手印相以左手大指屈入掌中以中指名指而押大指屈其頭指著中指中節側屈小指著無名指中節側即舒怒臂頭上右轉三遍及印觸身五處右手大[23]餘三指直竪作拔折囉形叉其腰側立法如前辟除印

辟除真言及手印真言曰

(oṃ) (va) (jra) (ta) (la) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

  日囉   𤙖  (誦三遍) 

其手印相以右手拍左手掌如是三遍是辟除印

辟除真言及手印真言曰

(oṃ) (ki) (li) (ki) (li) (ra) (va) (rau) (dra) (hūṃ)   [1]  [2]    捺囉(二合) 𤙖 (pha) (ṭ) 

  

其手印相以右手彈指三遍是辟除印

云何名為辟除謂於道場華香等衣裳及座等諸物所有諸難擯逐令去名辟除也即得清淨

次以真言及手印而作去垢真言曰

(oṃ) (ki) (li) (ki) (li) (va) (jra) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

      日囉 𤙖  (誦七遍) 

其手印相以右手大指捻小指甲上餘三指微開直竪叉腰三指向前左手亦作用此印用印諸物令除穢惡名曰去垢印枳里枳里此忿怒聲

次作清淨以部心真言作拳取水持誦七遍用灑諸物便成清淨

初佛部心真言曰

(oṃ) (ji) (na) (ji) (k) 

  ()  (輕呼) 

次蓮華部心真言曰

(oṃ) (a) (lo) (li) (k) 

  [3]𡀔  (輕呼) 

次金剛部心真言曰

(oṃ) (va) (jra) (dhṛ) (k) 

  日囉(二合) 特勒  

次作光澤持誦真言及作手印以印諸物便成光澤

初佛部光澤真言曰

(oṃ) (te) (je) (te) (je) [4](si) (vi) (ni) (si) (ddhe) (sa) (dha)          [5]   (ya) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

 𤙖  (誦三遍) 

蓮華部光澤真言曰

(oṃ) [6](dī) (pya) [*](dī) (pya) [7](di) (pa) (ya) (ma) (hā)   比也  卑也(二合)      (śṛ) (ye) (svā) (hā) 

室哩   (誦三遍) 

金剛部光澤真言曰

(oṃ) (jvā) (la) (jvā) (la) (ya) (va) [8](ḍa) (ri) (svā) (hā) 

 入嚩  入嚩   滿    (誦三遍) 

其手印相以左手大指捻小指甲上餘三指微開直竪舒其[9]還以右手亦作此印左手肘下以左手印印觸諸物即成光澤通三部用

次作護身結明王手印誦此真言印頂……等五便成堅固護身真言曰

(oṃ) (va) (jra) (gni) (pra) [10](di) (pta) (ya) (svā) (hā) 

  日囉 祇寧 鉢囉 () 鉢多   ([11]誦三遍) 

其手印相二小指叉入掌二無名指雙押二小指叉上竪二中指側令相跓二頭指微屈在中指上節側相去一大麥許直竪二大指在中指側印觸五處即成護身是護身印

次作大護身誦此真言及作手印亦印五處成大護身真言曰

(oṃ) (jvā) [12](ra) (na) (ya) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

 入嚩    𤙖  ([13]五遍) 

其手印相即前護身印同

次應被甲誦真言及作手印從頂摩觸下至於足即成被甲真言曰

(oṃ) [14](dhṛ) (pi) [*](dhṛ) (pi) [15](ka) (ya) [*](dhṛ) (pi) (pra) (jvā)          鉢囉 入嚩 [16](ri) (svā) (hā) 

里寧  (誦七遍) 

其手印相散舒[17]手十指此是被甲印

次以真言及手印而用結髮真言曰

(oṃ) (su) (si) (ddhi) (ka) (ri) (svā) (hā) 

      莎嚩 (通三部用之) 

其手印相右手作拳直舒大指印於頂上是結髮印通三部用

佛部結髮真言曰

(na) [18](maḥ) (strai) (dhvi) [19](ka) (nāṃ) (sa) (rva) (ta)   娑怛𭋺 地尾   薩囉   (thā) (ga) (ta) (nāṃ) (oṃ) (si) (ddha) (lo) (ca) [20](te) (svā) (hā) 

           ([*]七遍) 

蓮華部結髮真言曰

(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na) (maḥ) (pa) (dma)    怛囊 怛囉        [21](pa) (ṇa) (ye) (oṃ) (ka) (ṭa) (svā) (hā) 

      𪘨  (七遍) 

金剛部結髮真言曰

(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na) (maḥ) (śca)    怛囊 怛囉     室戰 (ṇḍa) (va) (jra) (pa) (ṇa) (ye) (ma) (hā) (ya) (kṣa) (se)   日囉       乞沙  [1](na) (pa) (ta) (ye) (na) (maḥ) (ka) (la) [2](kra) [3](nāṃ) (ta)         訖㗚   [4](rū) (pi) (ṇi) (śaṃ) (ka) [5](le) (śaṃ) (ti) (ka) (ri) (gha) (ṭa) 𡀔            (ni) (gha) (ṭa) (pa) (ṭa) (ni) (ya) (svā) (hā) 

   [6]     (誦七遍) 

其手印相與前結髮印同

[7]置其寶座者本尊隨在方所先顧彼方次應心想大海中寶山其山頂上想寶師子於其[8]復觀諸寶樓閣懸以繒幡上有寶繖覆矜羯尼網而以莊嚴運心想已後誦真言[9]能令加被前所想者一一成就

即次成就大海真言曰(四玄當知)

(oṃ) (vi) [10](mā) (lo) (da) [11](ti) (hūṃ) 

      𤙖([*]三遍) 

次說成就寶山真言曰

(oṃ) (a) (ca) [12](la) (hūṃ) 

    𤙖([*]三遍) 

次說成就寶師子座真言曰

(oṃ) (a) (ca) [13](la) (vi) (re) (svā) (hā) 

     𭋺  ([*]三遍) 

次說成就寶蓮華真言曰

(oṃ) (ka) (ma) (la) (svā) (hā) 

     (誦三遍) 

其手印相合掌兩手叉其十指以右押左辨諸莊嚴等印

[14]成就寶樓閣等種種莊嚴真言曰

(oṃ) (na) (maḥ) (sa) (rva) (ta) (thā) (ga) (tā) (nāṃ) (oṃ) (sa)     囉嚩        (rva) (thā) (khaṃ) (u) [15](ta) (ka) (te) (spha) (ra) [16](hi) 羅嚩        破囉  (maṃ) (ga) (ga) (na) [17](kāṃ) (svā) (hā) 

莽闇      ([*]七遍) 

印同如前辨諸事印

[18]奉獻閼伽水者隨部差別及事成就相應而作其器——所謂金熟銅及瓦商佉樹葉……等作——勿令破缺麁澁孔穴盛滿香水隨其部類而置諸華以辦事真言持誦復以部母真言持誦即以閼伽器持誦置於左邊辦事真言及手印前所說辟除等真言手印是也

次說三部母等真言及手印者

初說佛部母真言曰

(na) (mo) (bha) (ga) (va) (to) (ṣṇī) (ṣa) (ya) (oṃ)      妬塢 瑟膩    [19](rū) (rū) (spha) (ru) (jvā) (la) (ti) (ṣṭa) (si) [20](ddha)   娑普  若嚩   瑟咤   (lo) (ca) (ne) (sa) (rva) (rtha) [21](sa) (dha) (ni) (svā)     囉嚩 剌他    莎嚩 (hā) 

(是佛部母真言佛眼是) 

蓮華部母真言曰

(da) (rśa) (na) [22](svṛ) (rga) (na)  囉舍(二合)  裟鉢㗚(三合) 囉舍(二合)  [23](bhya) [24](va) (śra) [25](va) (sma) (ra) [26](ṇi) 便演(二合)  室囉(二合)  娑莽(二合)   (na) (ca) (sya) (ma) [27](hāṃ) (sa) (rva) (sa) (tvā)       囉嚩(二合)  怛嚩(二合) (nāṃ) (sa) (rva) [28](vya) (dhi) [29](ca) (hi) [30](sa) (ka)   囉嚩(二合) 微也(二合)      (oṃ) (ka) [31](ṭe) (vi) (ka) [*](ṭe) (ka) (ṭa) (vi) (ka) (ṭa) (ka)   𪘨   𪘨       [32](ṭaṃ) (ka) [*](ṭe) (bha) (ga) (va) (ti) (vi) (ja) (ye) (svā)   𪘨      (而也反)   (hā) 

(誦三遍半拏囉嚩私寧是也) 

金剛部母真言曰

(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na) (maḥ)    怛囊(二合) 怛囉(二合)     (śca) (ṇḍa) [33](va) (jra) [34](pa) (ṇi) (ye) (ma) (hā) (ya)  戰拏  日囉     ()  (kṣa) (se) (na) (pa) (ta) (ye) (oṃ) (ku) (loṃ) (dha) 乞沙(二合)          (ri) (va) (nva) (va) (nva) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

 滿  滿    ([*]三遍忙莽雞是) 

次說部心真言

初佛部心真言曰

(oṃ) (ji) (na) (ji) (k) 

    (誦七遍) 

蓮華部心真言曰

(oṃ) (a) (lo) [35](ri) (k) 

 () 𡀔  (誦七遍) 

金剛部心真言曰

(oṃ) (va) (jra) (dhṛ) (k) 

  日囉(二合) 特嘞(二合) (誦七遍之) 

次說佛部母佛眼手印相合兩手屈二大指入掌中微屈頭指押中指上節背是佛根手

次說蓮華部母半拏羅嚩私寧手印相合掌十指並屈頭相著令掌中虛如未開蓮華腕相著

次說金剛部母忙莽計手印相合掌屈二頭指及二無名指入掌中背各相著餘六指並直竪相著

次說[1]部心手印相

初佛部心手印相指相叉入掌中令八指中節露出其二大指並直竪勿著頭指

次說蓮華部心印相依佛部心印唯改左大指屈入掌中獨竪右大指

次說金剛部心印相依佛部心印唯改右大指屈入掌中獨竪左大指

[2]其閼伽法隨部相應及事成就如教廣說奉獻之時以本真言持誦而獻

[3]奉請本尊者持誦行者隨作法處先想座

次以真言手印成就車輅送本尊所車輅真言曰

(oṃ) (tu) (ru) (tu) (ru) (hūṃ) 

     𤙖(此真言通三部送) 

其手印相二手中指以下六指相叉入掌二頭指令頭相跓二大指輔頭指側開兩掌不令腕相著六指互相著掌此手印通三部[4]送車輅奉送車輅已即應誦以此明中安來句及作手印或但獨請本尊或并眷屬召明曰

(na) (maḥ) [5](strai) (ya) [6](dhi) (vi) (kā) (nāṃ) (sa) (rva)   娑怛𭋺       囉嚩 (ta) (thā) (ga) (tā) (nāṃ) (oṃ) (va) (jraṃ) (gi) [7](tya) (ka)        日㘕  儞也  (rṣa) (ya) (svā) (hā) 

囉灑(此中安來句)    

其手印依前車輅印唯改右大指與左手中指頭相著此手印通三部奉請印

或以部心真言中置來句及作手印而請以部心真言奉請本尊歎喜速來

初佛部心真言曰

(oṃ) (ji) (na) (ji) (k) 

    ([*]二十五遍) 

其手印相依前部心印唯以二大指向前三遍即成請印佛部請印

蓮華部心真言曰

(oṃ) (a) (lo) [8](ri) (k) 

    ([*]二十五遍) 

其手印相依前部心印[9]以右大指向前招三遍即成請印是蓮華部請印

金剛部心真言曰

(oṃ) (va) (jra) (dhṛ) (k) 

  日囉(二合) 特嘞(二合) (誦二十五遍) 

其手印相依前部心印改左大指向前招三遍即成請印金剛部請印

[10]奉請時先執香爐誦真言淨治空中道然後奉請淨治真言曰

(oṃ) (su) (si) (ddhi) (ka) (ri) (jvā) [11](la) (ta) (nāṃ) (ta)       入嚩(二合)     [12](mṛ) (rtta) (ye) (jvā) (la) (jvā) (la)  囉多(二合)  入嚩(二合)  入嚩(二合)  (va) (nva) (va) (nva) (ha) (na) (ha) (na) (hūṃ) (pha) (ṭ) 

滿  滿      𤙖   

金剛部淨治路真言通三部用

佛部淨治路真言曰

(oṃ) (jva) [13](la) 

 入嚩(二合) 囉虎𤙖 

蓮華部淨治路真言曰

(oṃ) (pa) [14](dma) (ne) (bha) (ga) (va) (ti) (mo)   那咩(二合) () () ()    [15](ha) (ya) (mo) (ha) (ya) (ja) (ga) [16](rmo) [*](ha) (ni)   (輕去)    (二合)   () (svā) (hā) 

  

作此法已空中關鑰悉皆開解亦成辟除乃至清淨及成警覺本尊

先作奉請手印即誦此句一[17]次即應誦奉請真言其句[18]

(e) (bhye) (hi) (bha) (ga) (vaṃ) (ni) (ha) (bha) (ktyā)  醯曳        底夜(二合) (na) (sa) (ma) (ye) (na) (ca) [19](aṃ) [20](rgha) (ca) (saṃ) (pra)        囉健   鉢羅 (ti) [21](se) (daṃ) (pū) [22](ja) (ca) (da) (dya) [A3](pra)     (二合)   儞也 鉢囉(二合) (hī) (da) (me) 

()  (通三部奉請句真言前已說訖) 

隨其本尊坐立忿怒及其歡喜等相乃至顧視行者作彼形狀相貌相應而奉請尊

蘇悉地羯羅供養法卷第一

天喜三年九月七日書了

           僧平源之本

𭋺 𮏯
【原】天喜三年寫高山寺藏本,【甲】東寺三密藏古寫本,【乙】久安元年寫高山寺藏本,此本與麗本異同甚繁故別載
譯【大】,集譯【甲】
摩【大】,麼【甲】【乙】
摩【大】*,昧【甲】【乙】*
路【大】,𡀔【乙】
(jjaḥ)【大】,(jaḥ)【甲】【乙】
小【大】,大小【甲】
觸【大】,獨【甲】
也【大】,之【甲】,之也【乙】
(dha)【大】,(dhā)【甲】【乙】
之【大】,〔-〕【甲】【乙】
𨄥【大】,𨄥(呼𧥮反孔)【甲】
(stri)【大】,(stre)【甲】【乙】
(dvi)【大】,(dhvi)【甲】【乙】
(ka)【大】,(kā)【甲】【乙】
(āṃ)【大】,(aṃ)【甲】【乙】
羅【大】,囉二合【甲】
(gri)【大】,(gre)【甲】【乙】
㘕【大】,㘕二合【甲】
尾【大】,尾二合【甲】
(ne)【大】*,(ni)【甲】*
(hā)【大】*,(ha)【甲】*
(grā)【大】,(gra)【甲】【乙】
(ṇi)【大】,(ṇa)【甲】【乙】
引【大】,〔-〕【甲】
膊【大】,腋【甲】
怒【大】,努【甲】
想【大】,相【甲】
(pa)【大】,(pā)【甲】
(na)【大】,(nā)【甲】
(dha)【大】,(dhā)【甲】
(ṣṭra)【大】,(ṣṭrā)【甲】【乙】
(tko)【大】,(tka)【甲】【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】【乙】
(pa)【大】,(pā)【甲】
(sphā)【大】,(spho)【甲】
近【大】,〔-〕【甲】【乙】,(ghna)(na)【甲】【乙】
(jī)【大】,(ji)【甲】【乙】
(taṃ)【大】,(tāṃ)【甲】
(ka)【大】,(ki)【甲】【乙】
結【大】,繼【甲】
次【大】,〔-〕【甲】【乙】
(dha)【大】,(thā)【甲】【乙】
(yu)【大】,(yo)【甲】【乙】
努【大】,怒【甲】【乙】
(ra)【大】,(la)【乙】
是辟除真言【大】,〔-〕【甲】【乙】
次【大】,〔-〕【乙】
(śa)【大】,(śaṃ)【甲】【乙】
(saṃ)【大】,(sa)【甲】【乙】
(aṃ)【大】,(a)【甲】【乙】
(ta)【大】,(te)【甲】【乙】
物【大】,物上【甲】
縛納【大】,滿馱(va)(ndha)【甲】【乙】
之是光澤真言【大】,〔-〕【甲】【乙】
是光澤印【大】,〔-〕【甲】【乙】
(hā)【大】,(haḥ)【甲】【乙】
若【大】,惹【甲】
三合【大】,〔-〕【甲】【乙】
(ra)【大】,(la)【甲】【乙】
之是塗身真言【大】,〔-〕【甲】【乙】
誦水印【大】,〔-〕【甲】【乙】
(除身…迦)七字【大】,〔-〕【甲】【乙】
(ga)【大】,(gni)【甲】【乙】
寧【大】,寧二合【甲】
(da)【大】,(di)【甲】,(dī)【乙】
護身真言【大】,〔-〕【甲】【乙】
(dhṛ)【大】*,(dhu)【甲】【乙】*
(vi)【大】,(pi)【甲】【乙】
三遍誦真言【大】,〔-〕【甲】【乙】
作此印亦【大】,〔-〕【甲】,亦【乙】
囊【大】,囊二合【甲】
(pa)【大】,(pā)【甲】【乙】
路【大】,嚕【甲】【乙】
若【大】,入【甲】【乙】
(di)【大】,(dī)【甲】,(ni)【乙】
吒【大】,怛【甲】【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】【乙】
(mṛ)【大】,(mu)【甲】【乙】
(pa)(ra)【大】,(pra)【甲】【乙】
(sta)【大】,(stā)【甲】【乙】
(tha)【大】,(thā)【甲】【乙】
(ḍo)【大】*,(ṇḍa)【甲】【乙】*
(ki)【大】*,(hi)【甲】【乙】*
(ṣṭa)【大】*,(ṣṭha)【甲】【乙】*
(ha)(ṇa)【大】*,(hṇa)【甲】【乙】*
(tra)(ja)【大】*,(ta)(rja)【甲】*
(kha)【大】,(ga)【甲】【乙】
(ta)【大】,(dha)【甲】【乙】
(jra)【大】,(jre)【甲】【乙】
(kāṃ)【大】,(kaṃ)【甲】【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】【乙】
(ha)【大】,(hā)【甲】
(kha)【大】,(ga)【甲】
(ja)【大】,(ji)【甲】【乙】
(nāṃ)【大】,(naṃ)【甲】【乙】
(dha)【大】,(dhā)【甲】【乙】
其【大】,〔-〕【甲】【乙】
(la)(la)【大】,(li)(li)【甲】【乙】
是灌頂真言【大】,〔-〕【甲】【乙】
指【大】,指屈跓二中指上節側竪二大指【甲】【乙】
(sa)【大】,(su)【甲】【乙】
三【大】*,〔-〕【甲】*
頭【大】,〔-〕【甲】【乙】
(kha)【大】,(khi)【甲】【乙】
(ga)【大】,(khe)【甲】【乙】
㓨【大】,𮏯【甲】
水【大】,水中【甲】【乙】
忽【大】*,急【甲】【乙】*
次【大】,〔-〕【甲】
(ra)【大】,(re)【甲】【乙】
嚩【大】,〔-〕【甲】【乙】
此【大】,〔-〕【甲】【乙】
(maṃ)【大】,(ma)【甲】
(hri)【大】,(hrīḥ)【甲】【乙】
麼【大】*,摩【甲】*
灑【大】,次灑【甲】
(tu)【大】*,(ṭu)【甲】【乙】*
(la)【大】,(ra)【甲】【乙】
水【大】,水並【甲】
說【大】,次說【甲】
(li)【大】,(la)【甲】,(ra)【乙】
言【大】,言無手印【甲】【乙】
入【大】,次入【甲】
(la)【大】,(li)【甲】【乙】
印【大】,手印【甲】
(tha)【大】,(thā)【甲】【乙】
(dma)【大】,(dme)【甲】,(dmo)【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】【乙】
兩手【大】,〔-〕【甲】【乙】
(jra)【大】,(jo)【甲】【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】【乙】
(aṃ)【大】,(a)【甲】【乙】
除【大】,除諸障【甲】【乙】
(dhṛ)【大】,(dhu)【甲】【乙】
(dhva)【大】,(dhvaṃ)【甲】【乙】
(yā)【大】,(yo)【甲】【乙】
指【大】,指押小指【甲】【乙】
哩【大】,里【甲】
哩【大】,羅【甲】【乙】
𡀔【大】,路【甲】【乙】
(si)(vi)【大】,(svi)【乙】
提【大】,提唵(oṃ)【?】
(dī)【大】*,(di)【甲】*
(di)【大】,(dī)【乙】
(ḍa)【大】,(nvu)【甲】【乙】
肘【大】,膊【甲】【乙】
(di)(pta)【大】,(dī)(ptā)【甲】【乙】
誦三遍【大】,五返【甲】【乙】
(ra)(na)【大】,(la)(nā)【甲】,(la)(na)【乙】
誦【大】*,〔-〕【甲】【乙】*
(dhṛ)【大】*,(dhu)【甲】【乙】*
(ka)【大】,(kā)【甲】【乙】
(ri)【大】,(la)(ni)【甲】
內【大】,兩【乙】
(maḥ)(strai)【大】,(ma)(stre)【甲】,(maḥ)(stre)【乙】
(ka)【大】,(kā)【甲】
(ne)【大】,(ni)【甲】
(pa)【大】,(pā)【甲】
(na)【大】,(nā)【甲】
(kra)【大】,(kṛ)【甲】【乙】
(nāṃ)【大】,(naṃ)【甲】【乙】
(rū)【大】,(ru)【甲】【乙】
(le)【大】,(re)【甲】【乙】
儜【大】,寧【甲】【乙】
次【大】,〔-〕【甲】
上【大】,上復有微妙寶蓮花於蓮花上【甲】【乙】
能令【大】,〔-〕【甲】,令【乙】
(mā)【大】,(ma)【甲】【乙】
(ti)【大】,(vi)【甲】【乙】
(la)【大】,(ra)【乙】
(la)【大】,(ra)【乙】
說【大】,〔-〕【甲】【乙】
(ta)(ka)【大】,(dga)【甲】,(dbha)【乙】
(hi)【大】,(hī)【甲】
(kāṃ)【大】,(kaṃ)【甲】【乙】
次【大】,〔-〕【甲】【乙】
(rū)(rū)【大】,(ru)(ru)【甲】【乙】
(ddha)【大】,(ddhā)【乙】
(sa)【大】,(sā)【甲】【乙】
(svṛ)【大】,(spa)【甲】【乙】
(bhya)【大】,(bhyā)【甲】【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】
(va)嚩【大】,(va)(ṇa)儜【甲】,(va)(na)儜【乙】
(ṇi)【大】,(ṇe)【甲】
(hāṃ)【大】,(haṃ)【甲】【乙】
(vya)【大】,(vyā)【甲】【乙】
(ca)(hi)【大】,(ci)(ki)【甲】【乙】
(sa)【大】,(sma)【甲】【乙】
(ṭe)【大】*,(ṭau)【甲】【乙】*
(ṭaṃ)【大】,吒(ṭa)【甲】【乙】
(va)【大】,(vā)【甲】
(pa)【大】,(pā)【甲】【乙】
(ri)【大】,(li)【甲】
佛【大】,〔-〕【甲】
次【大】,〔-〕【甲】
次【大】,〔-〕【甲】【乙】
奉【大】,〔-〕【甲】
(strai)【大】,(stre)【甲】【乙】
(dhi)(vi)【大】,(dhvi)【甲】【乙】
(tya)【大】,(nya)【甲】【乙】
(ri)【大】,(li)【甲】【乙】
唯【大】,〔-〕【甲】【乙】
欲【大】,次欲【甲】
(la)(ta)【大】,(li)(tā)【甲】【乙】
(mṛ)【大】,(mu)【甲】【乙】
(la)【大】,(ko)(hūṃ)【乙】
(dma)(te)【大】,(dmi)(ni)【甲】【乙】
(ha)【大】*,(hā)【甲】*
(rmo)【大】,(mā)【甲】【乙】
遍【大】,遍(oṃ)(śaṃ)(ka)(re)(sa)(ma)(yaṃ)(svā)(hā)訶七反【乙】
曰【大】,曰唵(oṃ)(śaṃ)(ka)(re)(sa)(ma)(yaṃ)(svā)(hā)七反【甲】
(aṃ)【大】,(a)【甲】【乙】
(rgha)【大】,(rghaṃ)【甲】,(ra)(kaṃ)【乙】
(se)【大】,(ccha)【甲】【乙】
(ja)【大】,(jmaṃ)【甲】【乙】
〔-〕【CB】,不【大】 幀【CB】,揁【大】(cf. T18n0894ap0696a24) [-]【CB】,[23]【大】

顯示版權資訊
註解