
見神室處者,謂入漫荼羅,散華所墮,歸依彼尊。
明其事法者,謂得最勝受明灌頂,奉阿闍梨之所印可,令傳法灌頂、乃至令作息災等諸餘灌頂。
對受真言及手印者,謂受法人澡浴清淨,著新潔衣,於其淨處䠒跪,恭敬對阿闍梨,親受真言及作手印。時阿闍梨先誦三遍,轉授與彼。彼受得已,自誦三遍,深生歡喜,頂戴奉持,此為對受。隨力所辦奉施阿闍梨,廣解法已,方可作此念誦次第也。
外出入處者,謂晨朝起已,所往穢處皆用受觸忿怒真言而作護身。真言曰:
「(oṃ)
(kro)
(dha)
(na)
(hūṃ) [1]
(jjaḥ)
其手印相,以右手作拳,直竪大指,當護五處——謂頂、兩肩、心及咽上。
分土洗淨者,謂以五聚土當洗下部、以三聚土洗[3]小便處、以三聚土[4]觸洗左手、以七聚土共洗兩手,或恐未淨,任意洗之,以淨為限。其三聚土以受觸真言及用手印印土,持誦經一七遍然後用[5]也,次以真言而用灑身。真言曰:
「(oṃ)
(śru)
(ti)
(sṛ)
(ti) [6]
(dha) 唵 戍嚕(二合) 底(丁里反) 娑沒㗚(三合) 底(同上) 陀
(ra)
(ṇi)
(hūṃ)
(haḥ)
其手印相,以右手仰掌直舒五指,指[8]𨄥相博,次屈無名指中節與掌相當,以大母指屈輔頭指根下向前。
其灑水法,令面向東,蹲踞而默然,兩手置於雙膝之間,手印掬水,勿有泡沫,無聲飲之。三度飲已,然後用手霑水,兩度拭脣。于時口中於其齒間舌觸垢穢,噴啑、欬嗽,更復如前飲水拭脣,還以此印及誦真言,先觸兩目,次口、兩耳、鼻、及兩肩、喉、臍、心、咽、頂上,便成護身諸根清淨。
灑掃神室者,謂隨其成就及事差別與彼相應,而擇方處及意所樂無諸障難。其地除去嚩弭羅、蟲窠、坑窟瓦礫、糠骨毛髮、鹹炭灰等,掘去惡土,填以淨土,於上造室,堅牢密作勿令風入,門向東開,或北,或西,隨事向南。
作神室已,用牛糞塗,以淨水灑之、或以塗香即和淨水,當誦此明而塗其地。明曰:
「(na)
(ma) [9]
(stri)
(ya) [10]
(dvi) [11]
(ka)
(nāṃ) 那 莽 娑底 𭋺也(三合) 儞尾(二合) 迦(引) 難(去)
(sa)
(rva)
(ta)
(thā)
(ga)
(ta)
(nāṃ) [12]
(āṃ)
(vi)
(ra) 薩 囉嚩 怛 他(去) 蘖 哆 難(去)(三) 闇 尾 囉
(ji)
(vi)
(ra)
(ji)
(ma)
(hā)
(ca)
(kra)
(va)
(jri) 而 尾 囉 而 摩 訶 作 訖羅(二合) 嚩 日哩
(sa)
(ta)
(sa)
(ta)
(sa)
(ra)
(te)
(sa)
(ra)
(te)
(tra) 薩 多 薩 多 娑(去) 囉 帝 娑 囉 帝 怛囉(二合)
(ye)
(tra)
(yi)
(vi)
(dha)
(ma)
(ni)
(saṃ)
(bhaṃ)
(ja) 以 怛[13]羅 以 尾 陀 莽 寧 三 伴 若
(ni)
(ta)
(ra)
(ma)
(ti)
(si)
(ddhā) [14]
(gri)
(traṃ)
(svā) 寧 多 囉 莽 底 悉 陀 仡隷 怛[15]㘕 莎
(hā)
或時忘念、法則錯誤,犯三[*]摩耶,每日當誦此明三、七遍、或一百八遍,能除其過。
除萎華者,供養尊華已,先誦此明除其萎華。曰:
「(oṃ)
(svi)
(te)
(ma)
(hā)
(svi)
(te)
(kha)
(da) [17]
(ne) 唵 濕[16]尾 帝 摩 訶 濕尾 帝 佉 娜 寧
(svā)
(hā)
次說掃地明。明曰:
「(oṃ) [18]
(hā)
(ra) [*]
(hā)
(ra)
(ra)
(jo) [19]
(gra)
(hā)
(ra) 唵 賀 羅 賀 羅 囉 茹 㜸囉(二合) 賀 囉 [20]
(ṇi)
(ya)
(svā)
(hā)
次說塗地明。明曰:
「(oṃ)
(ka)
(rā)
(le)
(ma)
(hā)
(ka)
(rā)
(le)
(svā)
(hā)
先應灑掃神室,除去萎華,淨諸供器,然後方去澡浴,教說如是。
往澡浴時,先以此明及手印護諸供養具,然後可往。明曰:
「(oṃ)
(śi)
(kha)
(ra)
(va)
(jri)
(aṃ)
其手印相,以右手作拳,直竪大指,頭指、二指相著,遍觸供具加持。
先作三[*]摩耶者,謂凡作法先作三[*]摩耶,然後作護身等一切諸事,教如是說。
初佛部真言曰:
「(oṃ)
(ta)
(thā)
(ga)
(to)
(dbha)
(vā)
(ya)
(svā) 唵 怛 他(去) 㜸 妬 娜婆(二合) 嚩(引) 也 莎
(hā)
其手印相,仰兩手十指直向前舒並側相著,微屈二頭指上節,此是佛部三摩耶印。
「(oṃ)
(pa)
(dmā)
(dbha)
(vā)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相,先當合掌,中間兩六指向外舒散,勿令相著,其大指及小指兩手依舊相著,合掌中虛如間敷蓮華,微屈中間六指,此是蓮華部三摩耶印。
次說金剛部三摩耶真言及手印。真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jro)
(dbha)
(vā)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相,右押左,兩手背逆相著,以右手大指差其左手小指,左手大指差其右手小指,中間兩手六指微令開,如三股杵,此是金剛三摩耶印。
次結縛諸難者,謂以軍荼利手印、真言而縛諸難。
其手印相,左手置於右[1]膊上,以大指捻小指甲,展中三指如三股杵。復以右手置於左膊上,亦以大指捻小指甲,展中三指如三股杵。面向東立,屈左脚膝,臨身向前就於左脚,闊展右脚二尺以來橫躡地,咬其右下近脣邊,[2]怒目左視,默[3]想自身如軍荼利,誦其根本真言曰:
「(na)
(mo)
(ra)
(tna)
(tra)
(yā)
(ya)
(na)
(ma)
(śca) 囊 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 野 囊 莽 室
(ṇḍa)
(va)
(jra) [4]
(pa)
(ṇi)
(ye)
(ma)
(hā)
(ya)
(kṣa) 戰拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 莽 訶 藥 乞沙
(se) [5]
(na)
(pa)
(ta)
(ye)
(na)
(mo)
(va)
(jra)
(kro) 細 囊 鉢 多 曳 囊 謨 嚩 日囉(二合) 句路(二合) [6]
(dha)
(ya)
(daṃ) [7]
(ṣṭra) [8]
(tko)
(ṭa) 馱 野(引) 能 瑟吒路(二合) 得羯(二合) 吒
(bha)
(ya)
(bhai)
(ra) [9]
(va)
(ya)
(a)
(si)
(mu)
(ma)
(ra) 婆 也 珮 囉 嚩(引) 野 阿 徙 母 薩 羅
(pra)
(śu) [10]
(pa)
(śa)
(ha)
(staṃ)
(ya)
(ta)
(dya) 鉢囉 戍 跛 捨 訶 娑多(二合) 野 怛 姪
(thā)
(oṃ)
(a)
(mṛ)
(ta)
(ku)
(ṇḍa)
(li)
(kha)
(kha)
(kha) 他 唵 闇 沒㗚 多 軍 拏 里 佉 佉 佉
(kha)
(kha)
(hi)
(kha)
(hi)
(ti)
(ṣṭa)
(ti)
(ṣṭa)
(va) 佉 却 醯 却(引) 醯 底 瑟咤 底 瑟咤 滿
(nva)
(va)
(nva)
(hā)
(na)
(hā)
(na)
(ga)
(rja)
(ga) 馱 滿 馱 訶 囊 訶 囊 蘖 囉惹(二合) 蘖
(rja)
(vi) [11]
(sphā)
(ṭa)
(ya)
(vi)
(sphā)
(ṭa)
(ya) 囉惹(二合) 微 娑鋪 吒 野 微 娑鋪 吒 野
(sa)
(rva)
(vi)
(ghna)
(vi)
(ghna)
(ya) 薩囉 嚩(二合) 尾 近囊(二合) 微[12]近 囊 野
(kaṃ)
(ma)
(hā)
(ga)
(ṇa)
(pa)
(ti) [13]
(jī)
(vi) [14]
(taṃ)
(ta) [15]
(ka) 劍 摩 訶 伽 儜 鉢 底 餌 尾 旦 多 迦
(ra)
(ya)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
此真言後置滿馱滿馱句,即以兩手三指便收作拳把相捻指,餘並依舊,其諸難者便成[16]結縛。
[17]次,澡浴法者,為淨身故,先取淨土分作三聚,以真言、手印各持誦之。真言曰(三玄妙印在之):
「(oṃ)
(ni)
(kha)
(na)
(va)
(su)
(dhe)
(svā)
(hā)
其手印相,兩手相叉,指捻手背,雙竪二頭指相著,二大母指並竪,博頭指側。以此手印觸所取土,誦真言五遍然後取之。
次,辟除者,凡所作諸事先須辟除,然後方作一切諸事,教說如是。辟除真言曰:
「(na)
(mo)
(va)
(jra)
(ya)
(hūṃ)
(ha)
(na)
(dhu)
(na)
(ma) 囊 謨 嚩 日囉 也 𤙖 賀 囊 鈍 囊 莽 [18]
(dha)
(vi)
(dhvaṃ)
(sa) [19]
(yu)
(sa)
(ra)
(ya)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以左手大指屈入掌中,以中指、無名指而押大指,屈其頭指著中指中節側,亦屈小指著無名指中節側,即舒[20]努臂,頭上右轉三遍及印身五處,右手大指押小指甲,餘三指直竪,作嚩日囉形,叉其腰側,立法如前,此是辟除印。
又,辟除真言及手印。真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra)
(ta) [21]
(ra)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手拍左手掌,如是三遍,是辟除手印。
又,辟除真言及手印。真言曰:
「(ki)
(li)
(ki)
(la)
(ra)
(va)
(rau)
(dra)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ) 唵枳 里 枳 羅 囉 嚩 咾 捺囉 𤙖 泮 吒 (辟除真言)」
其手印相,以右手彈三遍,是辟除手印。
[23]次,護身法者,以此真言及手印用結十方界及以護身。真言曰:
「(oṃ) [24]
(śa)
(ka)
(ra) [25]
(saṃ)
(ma)
(yaṃ)
(svā)
(hā)
其手印相,以右手大指捻小指甲上,餘三指微開直竪,名嚩日囉印,用結上下及八方界并用護身。
次以真言、手印用印自身,以水、土、澡豆等物便成去垢及與清淨。真言曰:
「(oṃ)
(ki)
(li)
(ki)
(li)
(va)
(jra)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手大指捻小指甲上,餘三指微開直竪,叉腰間,三指向前,左手亦作此印,用觸諸物,即成去垢及與清淨,此是去垢手印。
次以軍荼利真言及手印用作清淨。真言曰:
「(oṃ) [1]
(aṃ)
(mṛ) [2]
(ta)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手作拳取水,念誦七遍,用灑諸[3]物及身頂上便成清淨,此是作清淨印 (其拳四指勿令著掌)。
次以真言及手印用作光澤。真言曰:
「(oṃ)
(jvā)
(la)
(jvā)
(la)
(ya)
(va)
(dhṛ)
(ri)
(svā) 唵 入嚩 攞 入嚩 攞 也 [4]縛 納 哩 莎縛
(hā)
其手印相,以左手大指捻小指甲上,餘三指微開直竪,舒其肘,還以右手作此印承左手肘下,以左手印印觸諸物及以己身即成光澤,[6]是光澤印。
次以真言及手印用攪其水。真言曰:
「(oṃ)
(hūṃ)
(ha)
(na)
(va)
(jri)
(va)
(jre)
(ṇa) 唵 𤙖 賀 囊 嚩 日哩(二合) 嚩 日𭋺(二合) 拏 [7]
(hā)
其手印相,兩手向外相叉,屈著手背,以二大指屈在掌中,二頭指稍屈頭,甲相著,是攪水印。
次以真言及手印取土塗身。真言曰:
「(oṃ)
(bhū)
(rjva) [10]
(ra)
(hūṃ)
其手印相,取土和水,兩手大指各押小指甲上,餘指散開更互相揩,以右手遍塗身上,是塗土洗身印。
次以軍荼利真言、手印持誦水真言,曰:
「(oṃ)
(a)
(mṛ)
(te)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,先平舒右手,先屈中指、無名指押大指甲上,稍屈頭指及小指在中指無名指側,持誦真言,以印攪水,澡浴印[12](誦水印)。
次以真言及手印遣除身中毘那夜迦難。真言曰:
「(oṃ)
(a)
(mṛ)
(te)
(ha)
(na)
(ha)
(na)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以兩手大指屈入掌中,各各作拳,舒二頭指,左右相叉入虎口中,以印從頂向下至足而略去,此是遣除身中毘那夜迦印。
次則應以軍荼利真言及手印護身五處。真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra) [14]
(ga)
(pra) [16]
(da)
(ptā)
(ya)
(svā) 唵 嚩 日囉 祇[15]寧 鉢囉 儞 鉢多 也 莎
(hā)
其手印相,以二小指相叉入掌中,二無名指雙押二小指竪,二中指頭側相跓,二頭指微屈,在中指上節側相去一大麥許直竪,二大指在中指側,印觸五處即成護身,是護身印。
次以真言及手印持誦一一分土。真言曰:
「(oṃ) [18]
(dhṛ)
(pi) [*]
(dhṛ)
(pi)
(kā)
(ya) [*]
(dhṛ) [19]
(vi)
(pra)
(jvā) 唵 度 比 度 比 迦 也 度 比 鉢囉 餌嚩(二)
(li)
(ni)
(svā)
(hā)
其手印相,以二手頭指及小指令頭相跓,以二中指、二無名指屈入掌中,其二手相背不令相著,以二大指頭側相著,前所置三聚土取一分,以印印土,持誦三遍用洗,從足至臍,即洗其手,用水灑淨;第二、第三亦如是洗及以灑淨。又取一聚,如前持誦,用洗從臍至頸;又取一聚,如前持誦,用洗從頸至頂。畢已,還誦真言及作手印。隨意澡洗還[21]作此印,亦誦真言,並其手印遍轉於身,當心身後解印,是名被甲印。此是誦土印。
次誦軍荼利根本真言,以手攪水隨意澡浴。真言曰:
「(na)
(mo)
(ra)
(tna)
(tra)
(yā)
(ya)
(na)
(maḥ)
(śca) 囊 謨 囉 怛[22]囊 怛囉 夜 也 那 莽 室戰
(ṇḍa)
(va)
(jra) [23]
(pa)
(ṇi)
(ye)
(ma)
(hā)
(ya)
(kṣa) 拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 摩 訶 藥 乞沙
(se)
(na)
(pa)
(ta)
(ye)
(na)
(mo)
(va)
(jra)
(kro) 細 囊 鉢 多 曳 那 謨 嚩 日囉 句[24]路
(dhā)
(ya)
(pra)
(jvā)
(la)
(ta) [26]
(di)
(pta)
(daṃ) 駝 也 鉢囉 [25]若嚩 里 多 儞 鉢多 能
(ṣṭro)
(tkā)
(ṭa)
(bha)
(ya)
(bhai)
(ra) [28]
(va)
(ya)
(a) 瑟[27]吒嚕 得迦 吒 婆 也 珮 囉 嚩 也 阿
(si) [1]
(mṛ)
(sa)
(la)
(va)
(jra) [2]
(pa)
(ra)
(śū)
(pa) 徙 母 娑 囉 嚩 日囉(二合) 鉢 囉 輸 波
(śa)
(ha) [3]
(sta)
(ya)
(ta)
(dya) [4]
(tha)
(oṃ)
(aṃ)
(mṛ) 捨 賀 娑多 也 怛 姪也 他 唵 闇 沒㗚
(ta)
(ku) [5]
(ḍo)
(li)
(kha)
(kha)
(kha)
(kha)
(kha)
(na)
(kha)
(na) 多 軍 拏 里 佉 佉 佉 佉 佉 囊 佉 囊
(kha)
(na)
(kha)
(na)
(kha)
(da)
(kha)
(da)
(kha)
(da)
(kha)
(da) 佉 囊 佉 囊 佉 陀 佉 陀 佉 陀 佉 陀
(kha) [6]
(ki)
(kha) [*]
(ki)
(kha) [*]
(ki)
(kha) [*]
(ki)
(ti) [7]
(ṣṭa)
(ti) 佉 呬 佉 呬 佉 呬 佉 呬 底 瑟吒 底 [*]
(ṣṛ)
(ha)
(na)
(ha)
(na)
(da)
(ha)
(da)
(ha)
(pa)
(ca) 瑟咤 賀 囊 賀 囊 娜 賀 娜 賀 鉢 者
(pa)
(ca)
(gṛ) [8]
(ha)
(ṇa)
(gṛ) [*]
(pha)
(ṇa)
(va) [*]
(ddha) 鉢 者 蘖㗚 訶 拏 蘖㗚 訶 拏(二合) 滿 馱
(va) [*]
(ddha)
(ga)
(rja)
(ga)
(rja) [9]
(tra)
(ja) [*]
(tra) 滿 馱 蘖 囉若 蘖 㗚惹 怛囉 若 怛囉
(ja)
(vi)
(spho)
(ṭa)
(ya)
(vi)
(spho)
(ṭa)
(ya)
(bha) 若 微 娑鋪 吒 也 微 婆鋪 吒 也 婆 [10]
(kha)
(vaṃ)
(na)
(mṛ)
(ta)
(ku)
(tā)
(li)
(mu)
(ri) [11]
(ta) 伽 梵 囊 沒㗚 多 軍 拏 里 母 㗚 馱
(naṃ)
(ta)
(nu)
(ya)
(va) [12]
(jra)
(ṇa)
(sa)
(rva)
(vi)
(ghna) 喃 多 拏 也 嚩 日𭋺 拏 薩 囉嚩 微 伽
(ya)
(vi)
(na)
(ya) [13]
(kāṃ)
(ni) [14]
(va)
(ra)
(ya)
(ma) 那 也 微 那 也 劍 寧 嚩 羅 也 摩 [15]
(ha) [16]
(kha)
(na)
(pa)
(ti) [17]
(ja)
(vi) [18]
(nāṃ)
(ta)
(kā)
(ra)
(ya) 訶 伽 儜 鉢 底 餌 尾 難 多 迦 囉 也
(hūṃ)
(hūṃ)
(pha)
(ṭa)
(pha)
(ṭa)
(kro) [19]
(dha)
(gna)
(ye) 𤙖 𤙖 泮 吒 泮 吒 句 嚕 馱 根囊 曳
(svā)
(hā)
「(oṃ)
(haḥ)
(kha) [21]
(la)
(la)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,二小指相叉入掌中,二無名指雙押二小指叉上直竪,二中指頭側令相跓,以二頭[23]指在頭指側,以印取水,持誦真言三遍而自灌頂,此是灌頂印。
次以真言及手印而自結髮。真言曰:
「(oṃ) [24]
(sa)
(si)
(ddhi)
(ka)
(ri)
(svā)
(hā)
其手印相,右手作拳,直舒大指,以頭指押大指[26]頭上令使縛圓曲,作此手印持誦真言三遍已,置於頂上即成結髮印。
佛部結髮真言曰:
「(oṃ)
(śa) [27]
(kha)
(śi) [28]
(ga)
(svā)
(hā)
蓮華部結髮真言曰:
「(oṃ)
(śi)
(khi)
(svā)
(hā)
金剛部結髮真言曰:
「(oṃ)
(śi)
(kha)
(sya)
(svā)
(hā)
凡洗浴時,不應就於淤泥水中、或水有[29]㓨、或峻岸[30]水、或狹渠淺水、旋渦[31]忽是流、多蟲渾水、溉灌田水、及坑中水……,如是之水並勿洗浴。又復不應於其水中及以水側大小便利,不得於水中跳走、[*]忽行、浮沒等戲。正在水中勿視隱處,亦不思想婦人隱處、及與嬭腰、諸餘支分,應當寂靜默然洗浴,但令去垢,勿為嚴身之想。
[32]次獻三掬水者,洗浴了已,面向本尊所居之方觀念本尊,持誦真言及作手印,以印掬水而獻三掬,想浴本尊及奉閼伽或於水中,隨意念誦,方詣道場。
佛部獻水真言曰:
「(oṃ)
(te) [33]
(ra)
(le)
(bu)
(ddha)
(svā)
(hā)
蓮華部獻水真言曰:
「(oṃ)
(bhi)
(ri)
(bhi)
(ri)
(hūṃ)
(pha)
(ṭa)
金剛部獻水真言曰:
「(oṃ)
(vi)
(śva)
(va)
(jre)
(svā)
(hā)
其手印相,平仰兩手,側相著,以二頭指捻二大指頭,六指微屈,以印掬水,持誦真言,三度奉浴本尊,[35]此通三部奉三掬水印。
奉獻已訖、澡浴又畢,所詰諸印應須解之。以阿三忙祇寧真言,手印左轉即成解結。真言曰:
「(oṃ)
(a)
(sa) [36]
(maṃ)
(gi)
(ṇi) [37]
(hri)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手背置左掌內,令無縫𨄥,二大指向上直竪,左轉一遍解所結印
往於道場者,謂入向道場之時勿起瞋恚及與貪欲,專念本尊而往去之。
於神室中不應踏過種種器仗及諸藥草——謂種種器、騎乘、鈴鐸、及諸印具、萎華藥味、一切草木皆不應踏——制底尊像、比丘等影皆不應踏,亦勿乘騎象、馬、駱駝、牛、羊、驢等及一切諸乘皆不應乘及身手觸。若犯此等,墮三[1]麼耶,亦不應起貪、瞋、癡、慢、掉舉、憍等。當[A1]著木履而往道場中,遇制底尊容、師長,當脫木履便申致敬,方至道場。
[2]灑身換衣者,謂至道場門外而立,洗手及足,用前所說真言、手印重更飲水並灑淨之。
佛部飲水灑淨真言曰:
「(oṃ)
(ma)
(hā)
(jva)
(la)
(hūṃ)
蓮華部飲水灑淨真言曰:
「(oṃ) [3]
(tu) [*]
(tu) [4]
(la)
(ku)
(ru)
(ku)
(ru)
(svā)
(hā)
金剛部飲水灑淨真言曰:
「(oṃ)
(jvā)
(li)
(ta)
(va)
(jri)
(ṇi)
(hūṃ)
說佛部飲[5]水灑淨手印,仰舒右手,屈無名指中節向內,勿著掌。
次說蓮華部飲水灑淨手印,仰舒右手,屈無名指中節及小指向內,勿令著掌。
[6]說金剛部飲水灑淨手印,仰舒右手,屈無名指向內,勿令著掌,散開頭指、小指。
次以真言、手印灑淨門外所換之衣。真言曰:
「(oṃ)
(vi)
(ma) [7]
(li)
(svā)
(hā)
其手印相,以右手作拳,取水持誦,用灑淨衣。
次以真言持誦其衣而著。真言曰:
「(oṃ)
(pa)
(ri)
(va)
(rta)
(va)
(jri)
(ṇi)
(hūṃ)
[9]入室便禮者,如教所說,行者一心當入道場。既入室已,面向於尊合掌作禮,先於室內當置尊容[A2]幀、或制底、或但置座,入便禮已而供養之。
次辦供養具者——謂塗香等五種、牛淨、神線、茅環、己身之座、及閼伽器、金剛數珠、白芥子、繫腰線等,是名供具——先當辦之。
入室之時,口誦真言而入足。真言曰:
「(oṃ)
(jvā) [10]
(la)
(ta)
(lo)
(ca)
(na)
(hūṃ)
(pha)
(ṭa)
「初佛部真言曰:
「(oṃ)
(ta) [12]
(tha)
(ga)
(to)
(dbha)
(va)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相,仰兩手,十指直向前舒並側相著,微屈二頭指上節,是佛部三麼耶手印。
「(oṃ)
(pa) [13]
(dma)
(dbha) [14]
(va)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相,先當合掌,中間[15]兩手六指向外舒散,勿令相著,其二大指及二小指依舊相著,令掌中虛如開蓮華,微屈中間六指,是蓮華部三摩耶印。
「(oṃ)
(va) [16]
(jra)
(dbha) [17]
(va)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相,右押左,兩手背逆相著,以右手大指叉其左手小指,左手大指叉其右手小指中間,兩手六指微開,如三股杵,是金剛部三麼耶手印。
次應以真言及手印遣除身中毘那夜迦難。真言曰:
「(oṃ) [18]
(aṃ)
(mṛ)
(te)
(ha)
(na)
(ha)
(na)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以兩手大指屈入掌中,以中指已下押作拳,舒二頭指,左右相叉入虎口中,以印從頂向下至足而略去之,是遣除身中毘那夜迦等難印。
「(na)
(mo)
(va)
(jra)
(ya)
(hūṃ)
(ha)
(na) [20]
(dhṛ)
(na)
(ma) 那 謨 嚩 日囉 也 𤙖 賀 囊 度 囊 莽
(thā)
(vi) [21]
(dhva)
(sa) [22]
(yā)
(sa)
(ra)
(ya)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以左手大指屈入掌中,以中指、無名指而押大指,屈其頭指著中指中節側,亦屈小指著無名指中節側,即舒怒臂,頭上右轉三遍及印觸身五處,右手大[23]指甲,餘三指直竪,作拔折囉形,叉其腰側,立法如前,是辟除印。
又,辟除真言及手印。真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra)
(ta)
(la)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手拍左手掌,如是三遍,是辟除印。
又,辟除真言及手印。真言曰:
「(oṃ)
(ki)
(li)
(ki)
(li)
(ra)
(va)
(rau)
(dra)
(hūṃ) 唵 枳 [1]哩 枳 [2]哩 囉 嚩 咾 捺囉(二合) 𤙖
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手彈指三遍,是辟除印。
云何名為辟除?謂於道場華香等、衣裳、及座等諸物,所有諸難擯逐令去,名辟除也,即得清淨。
次以真言及手印而作去垢。真言曰:
「(oṃ)
(ki)
(li)
(ki)
(li)
(va)
(jra)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相,以右手大指捻小指甲上,餘三指微開直竪,叉腰,三指向前,左手亦作用此印。用印諸物令除穢惡,名曰去垢印。枳里枳里,此忿怒聲。
次作清淨,以部心真言作拳取水,持誦七遍,用灑諸物,便成清淨。
初佛部心真言曰:
「(oṃ)
(ji)
(na)
(ji)
(k)
次蓮華部心真言曰:
「(oṃ)
(a)
(lo)
(li)
(k)
次金剛部心真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra)
(dhṛ)
(k)
次作光澤,持誦真言及作手印,以印諸物便成光澤。
初佛部光澤真言曰:
「(oṃ)
(te)
(je)
(te)
(je) [4]
(si)
(vi)
(ni)
(si)
(ddhe)
(sa)
(dha) 唵 帝 誓 帝 若 徙 尾 寧 徙 [5]提 娑 馱
(ya)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
蓮華部光澤真言曰:
「(oṃ) [6]
(dī)
(pya) [*]
(dī)
(pya) [7]
(di)
(pa)
(ya)
(ma)
(hā) 唵 儞 比也 儞 卑也(二合) 儞 跛 也 摩 訶
(śṛ)
(ye)
(svā)
(hā)
金剛部光澤真言曰:
「(oṃ)
(jvā)
(la)
(jvā)
(la)
(ya)
(va) [8]
(ḍa)
(ri)
(svā)
(hā)
其手印相,以左手大指捻小指甲上,餘三指微開直竪,舒其[9]肘,還以右手亦作此印,承左手肘下,以左手印印觸諸物即成光澤,此通三部用。
次作護身,結明王手印,誦此真言,印頂……等五處,便成堅固護身。真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra)
(gni)
(pra) [10]
(di)
(pta)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相,二小指叉入掌,二無名指雙押二小指叉上,竪二中指側令相跓,二頭指微屈在中指上節側,相去一大麥許,直竪二大指在中指側,印觸五處即成護身,是護身印。
次作大護身,誦此真言及作手印,亦印五處成大護身。真言曰:
「(oṃ)
(jvā) [12]
(ra)
(na)
(ya)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
其手印相即前護身印同。
次應被甲誦真言及作手印,從頂摩觸下至於足,即成被甲。真言曰:
「(oṃ) [14]
(dhṛ)
(pi) [*]
(dhṛ)
(pi) [15]
(ka)
(ya) [*]
(dhṛ)
(pi)
(pra)
(jvā) 唵 度 比 度 比 迦 也 度 比 鉢囉 入嚩 [16]
(ri)
(svā)
(hā)
次以真言及手印而用結髮。真言曰:
「(oṃ)
(su)
(si)
(ddhi)
(ka)
(ri)
(svā)
(hā)
其手印相,右手作拳,直舒大指,印於頂上,此是結髮印,通三部用。
又,佛部結髮真言曰:
「(na) [18]
(maḥ)
(strai)
(dhvi) [19]
(ka)
(nāṃ)
(sa)
(rva)
(ta) 那 莽 娑怛𭋺也 地尾 迦 難 薩囉 嚩 怛
(thā)
(ga)
(ta)
(nāṃ)
(oṃ)
(si)
(ddha)
(lo)
(ca) [20]
(te)
(svā)
(hā)
蓮華部結髮真言曰:
「(na)
(mo)
(ra)
(tna)
(tra)
(yā)
(ya)
(na)
(maḥ)
(pa)
(dma) 那 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 也 那 莽 鉢 那 [21]
(pa)
(ṇa)
(ye)
(oṃ)
(ka)
(ṭa)
(svā)
(hā)
金剛部結髮真言曰:
「(na)
(mo)
(ra)
(tna)
(tra)
(yā)
(ya)
(na)
(maḥ)
(śca) 囊 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 也 囊 莾 室戰
(ṇḍa)
(va)
(jra)
(pa)
(ṇa)
(ye)
(ma)
(hā)
(ya)
(kṣa)
(se) 拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 摩 訶 藥 乞沙 細 [1]
(na)
(pa)
(ta)
(ye)
(na)
(maḥ)
(ka)
(la) [2]
(kra) [3]
(nāṃ)
(ta) 囊 鉢 多 曳 囊 莽 迦 羅 訖㗚 難 多 [4]
(rū)
(pi)
(ṇi)
(śaṃ)
(ka) [5]
(le)
(śaṃ)
(ti)
(ka)
(ri)
(gha)
(ṭa) 𡀔 比 尼 商 迦 㘑 扇 底 迦 哩 伽 吒
(ni)
(gha)
(ṭa)
(pa)
(ṭa)
(ni)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印相與前結髮印同。
[7]次置其寶座者,本尊隨在方所先顧彼方,次應心想大海中寶山,其山頂上想寶師子座,於其[8]上復觀諸寶樓閣,懸以繒幡,上有寶繖覆矜羯尼網而以莊嚴。運心想已,後誦真言,[9]能令加被前所想者一一成就。
即次成就大海真言曰(四玄當知):
「(oṃ)
(vi) [10]
(mā)
(lo)
(da) [11]
(ti)
(hūṃ)
次說成就寶山真言曰:
唵 阿 者 羅 𤙖([*]誦三遍)」次說成就寶師子座真言曰:
「(oṃ)
(a)
(ca) [13]
(la)
(vi)
(re)
(svā)
(hā)
次說成就寶蓮華真言曰:
「(oṃ)
(ka)
(ma)
(la)
(svā)
(hā)
其手印相,合掌兩手,叉其十指,以右押左,是辨諸莊嚴等印。
「(oṃ)
(na)
(maḥ)
(sa)
(rva)
(ta)
(thā)
(ga)
(tā)
(nāṃ)
(oṃ)
(sa) 唵 囊 莽 薩 囉嚩 怛 他 蘖 多 南 唵 薩
(rva)
(thā)
(khaṃ)
(u) [15]
(ta)
(ka)
(te)
(spha)
(ra) [16]
(hi) 羅嚩 他 欠 嗚 跢 蘖 帝 娑 破囉 呬
(maṃ)
(ga)
(ga)
(na) [17]
(kāṃ)
(svā)
(hā)
印同如前辨諸事印。
[18]次奉獻閼伽水者,隨部差別及事成就相應而作其器——所謂金、銀、熟銅、石、木、及瓦、商佉、與螺、樹葉……等作——勿令破缺、麁澁孔穴,盛滿香水,隨其部類而置諸華,以辦事真言持誦。復以部母真言持誦,即以閼伽器持誦,置於左邊。辦事真言及手印,前所說辟除等真言、手印是也。
次說三部母等真言及手印者。
初說佛部母真言曰:
「(na)
(mo)
(bha)
(ga)
(va)
(to)
(ṣṇī)
(ṣa)
(ya)
(oṃ) 囊 謨 婆 伽 嚩 妬塢 瑟膩 沙 也 唵 [19]
(rū)
(rū)
(spha)
(ru)
(jvā)
(la)
(ti)
(ṣṭa)
(si) [20]
(ddha) 嚕 嚕 娑普 嚕 若嚩 羅 底 瑟咤 悉 馱
(lo)
(ca)
(ne)
(sa)
(rva)
(rtha) [21]
(sa)
(dha)
(ni)
(svā) 路 者 寧 薩 囉嚩 剌他 娑 馱 寧 莎嚩
(hā)
蓮華部母真言曰:
「(da)
(rśa)
(na) [22]
(svṛ)
(rga)
(na) 那 囉舍(二合) 囊 裟鉢㗚(三合) 囉舍(二合) 囊 [23]
(bhya) [24]
(va)
(śra) [25]
(va)
(sma)
(ra) [26]
(ṇi) 便演(二合) 嚩 室囉(二合) 嚩 娑莽(二合) 囉 嬭
(na)
(ca)
(sya)
(ma) [27]
(hāṃ)
(sa)
(rva)
(sa)
(tvā) 囊 者 瀉 莽 含 薩 囉嚩(二合) 薩 怛嚩(二合)
(nāṃ)
(sa)
(rva) [28]
(vya)
(dhi) [29]
(ca)
(hi) [30]
(sa)
(ka) 難 薩 囉嚩(二合) 微也(二合) 地 指 枳 瑳 迦
(oṃ)
(ka) [31]
(ṭe)
(vi)
(ka) [*]
(ṭe)
(ka)
(ṭa)
(vi)
(ka)
(ṭa)
(ka) 唵 迦 𪘨 微 迦 𪘨 迦 吒 微 迦 吒 迦 [32]
(ṭaṃ)
(ka) [*]
(ṭe)
(bha)
(ga)
(va)
(ti)
(vi)
(ja)
(ye)
(svā) 楨 迦 𪘨 婆 伽 嚩 底 微 若(而也反) 曳 莎
(hā)
金剛部母真言曰:
「(na)
(mo)
(ra)
(tna)
(tra)
(yā)
(ya)
(na)
(maḥ) 那 謨 羅 怛囊(二合) 怛囉(二合) 夜 也 那 莽
(śca)
(ṇḍa) [33]
(va)
(jra) [34]
(pa)
(ṇi)
(ye)
(ma)
(hā)
(ya) 室 戰拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 莽 訶(去) 藥
(kṣa)
(se)
(na)
(pa)
(ta)
(ye)
(oṃ)
(ku)
(loṃ)
(dha) 乞沙(二合) 細 囊 鉢 多 曳 唵 俱 蘭 達
(ri)
(va)
(nva)
(va)
(nva)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
次說部心真言。
初佛部心真言曰:
「(oṃ)
(ji)
(na)
(ji)
(k)
蓮華部心真言曰:
唵 阿(去) 𡀔 力 迦(誦七遍)」金剛部心真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra)
(dhṛ)
(k)
次說佛部母佛眼手印,相合兩手,屈二大指入掌中,微屈頭指,押中指上節背,是佛根手印。
次說蓮華部母半拏羅嚩私寧手印相,合掌,十指並屈,頭相著,令掌中虛,如未開蓮華,仍腕相著。
次說金剛部母忙莽計手印相,合掌屈二頭指及二無名指入掌中,背各相著,餘六指並直竪相著。
初佛部心手印相,八指相叉入掌中,令八指中節露出,其二大指並直竪,勿著頭指。
次說蓮華部心印相,依佛部心印,唯改左大指屈入掌中,獨竪右大指。
次說金剛部心印相,依佛部心印,唯改右大指屈入掌中,獨竪左大指。
[2]次,其閼伽法,隨部相應及事成就如教廣說,奉獻之時以本真言持誦而獻。
次以真言、手印成就車輅,送本尊所。車輅真言曰:
「(oṃ)
(tu)
(ru)
(tu)
(ru)
(hūṃ)
其手印相,二手中指以下六指相叉入掌,竪二頭指令頭相跓,二大指輔頭指側,開兩掌,不令腕相著,六指互相著掌,此手印通三部[4]奉送車輅。奉送車輅已,即應誦以此明,中安來句及作手印,或但獨請本尊、或并眷屬召請。明曰:
「(na)
(maḥ) [5]
(strai)
(ya) [6]
(dhi)
(vi)
(kā)
(nāṃ)
(sa)
(rva) 那 莽 娑怛𭋺 也 地 尾 迦 難 薩 囉嚩
(ta)
(thā)
(ga)
(tā)
(nāṃ)
(oṃ)
(va)
(jraṃ)
(gi) [7]
(tya)
(ka) 怛 他 蘖 多 難 唵 嚩 日㘕 祇 儞也 羯
(rṣa)
(ya)
(svā)
(hā)
其手印,依前車輅印,唯改右大指與左手中指頭相著,此手印通三部奉請印。
或以部心真言,中置來句及作手印而請。若以部心真言奉請本尊,歎喜速來。
初佛部心真言曰:
「(oṃ)
(ji)
(na)
(ji)
(k)
其手印相,依前部心印,唯以二大指向前,招三遍即成請印,佛部請印。
蓮華部心真言曰:
唵 阿 路 力 迦([*]誦二十五遍)」其手印相,依前部心印,[9]唯以右大指向前招三遍,即成請印,是蓮華部請印。
金剛部心真言曰:
「(oṃ)
(va)
(jra)
(dhṛ)
(k)
其手印相,依前部心印,改左大指,向前招三遍即成請印,金剛部請印。
[10]欲奉請時,先執香爐,誦真言淨治空中道路,然後奉請。淨治真言曰:
「(oṃ)
(su)
(si)
(ddhi)
(ka)
(ri)
(jvā) [11]
(la)
(ta)
(nāṃ)
(ta) 唵 蘇 悉 地 迦 哩 入嚩(二合) 里 多 喃 多 [12]
(mṛ)
(rtta)
(ye)
(jvā)
(la)
(jvā)
(la) 慕 囉多(二合) 曳 入嚩(二合) 囉 入嚩(二合) 囉
(va)
(nva)
(va)
(nva)
(ha)
(na)
(ha)
(na)
(hūṃ)
(pha)
(ṭ)
金剛部淨治路真言通三部用。
佛部淨治路真言曰:
唵 入嚩(二合) 囉虎𤙖」蓮華部淨治路真言曰:
「(oṃ)
(pa) [14]
(dma)
(ne)
(bha)
(ga)
(va)
(ti)
(mo) 唵 鉢 那咩(二合) 寧(上) 婆(上) 伽(輕) 嚩 底 慕 [15]
(ha)
(ya)
(mo)
(ha)
(ya)
(ja)
(ga) [16]
(rmo) [*]
(ha)
(ni) 賀 也 慕(輕去) 賀 也 若 蘖(二合) 慕 賀 寧(上)
(svā)
(hā)
作此法已,空中關鑰悉皆開解,亦成辟除乃至清淨,及成警覺本尊。
先作奉請手印,即誦此句一[17]遍,次即應誦奉請真言。其句[18]曰:
「(e)
(bhye)
(hi)
(bha)
(ga)
(vaṃ)
(ni)
(ha)
(bha)
(ktyā) 曀 醯曳 呬 婆 伽 梵 寧 賀 薄 底夜(二合)
(na)
(sa)
(ma)
(ye)
(na)
(ca) [19]
(aṃ) [20]
(rgha)
(ca)
(saṃ)
(pra) 囊 三 莽 曳 囊 者 閼 囉健 者 三 鉢羅
(ti) [21]
(se)
(daṃ)
(pū) [22]
(ja)
(ca)
(da)
(dya) [A3]
(pra) 底 誓 南 布 若(二合) 遮 捺 儞也 鉢囉(二合)
(hī)
(da)
(me)
隨其本尊坐立、忿怒及其歡喜等相、乃至顧視行者,作彼形狀相貌相應而奉請尊。
蘇悉地羯羅供養法卷第一
天喜三年九月七日書了
僧平源之本








































































































































































































































































































































顯示版權資訊
【經文資訊】大正新脩大藏經 第 18 冊 No. 894b 蘇悉地羯羅供養法
【版本記錄】發行日期:2024-11,最後更新:2022-10-15
【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識,毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】