歡迎使用 CBETA Online
佛為黃竹園老婆羅門說學經
No. 75 [No. 26(157)]

佛為黃竹園老婆羅門說學經

聞如是

一時婆伽婆在鞞蘭若黃竹園彼時鞞蘭若婆羅門年老耆宿命趣後世生年百二十手執杖中食後行彷徉而行至世尊所到已共世尊面相慰勞世尊面相慰勞已[3]杖世尊前立鞞蘭若却住一面已白世尊曰此瞿曇我聞沙門瞿曇年幼學亦初謂有大沙門婆羅門彼來到亦不隨時恭敬亦不從[4]起而不請坐此瞿曇我不然可汝。」

此婆羅門我亦不見天及世間魔梵沙門婆羅門天及人令如來恭敬從[*]起而請者此婆羅謂如來若恭敬從[*]起者彼人頭破為七

此沙門瞿曇但懈怠慢!」

此婆羅門有方便我可有慢不如汝所說此婆羅門有色之味聲之味香之味細滑之味是如來已盡已知斷除根本當來恐怖不復生法此婆羅門是方便令我有慢不如汝所說。」

沙門瞿曇有恐怖。」

此婆羅門復有方便令我無有恐怖不如汝所說謂婆羅門諸有色恐怖聲恐怖香恐怖味恐怖細滑恐怖如來已盡已知斷除根本當來恐怖不復生此婆羅門有是方便令我無有恐怖不如汝所說。」

此沙門瞿不復入胎。」

此婆羅門有方便令我不入胎不如汝所說此婆羅門諸有沙門婆羅門還於有入於胎我已盡已知斷除根本當來恐怖不復生我說不入胎此婆羅門如來所著等正覺不復還[5]入有於胎已盡已知除根本當來恐怖不復生我不入胎此婆羅有是方便令我不入胎不如汝所說復次婆羅門我者於世皆有愚癡樂於愚癡為愚癡所纏裹我初分別法我於眾生最在前說猶若婆羅門有鷄產或十或二十卵以時隨時在上伏以時隨時伏以時隨時轉側謂彼鷄有所行彼在卵中[6]𭉨以足破卵已隱自出是彼初之行如是婆羅門為愚癡所纏裹以愚癡為陰覆我初分別法我於眾生最上說此婆羅門手抱草至道場樹下到已於道場樹下以草敷之依敷尼師壇結[7]要不破坐至成有漏盡此婆羅門我不壞坐至有漏盡此婆羅門於婬解脫於諸惡不善法得解脫自覺自行得愛喜於初禪正受此婆羅門我於彼時得初思惟見法安樂住有樂行不失安隱住乘於涅槃此婆羅門息自覺自行內有信樂意應一心無覺無行得定歡喜於二禪正受住此婆羅門於彼時得二思惟見法安樂住樂行不失安隱住乘於涅槃此婆羅門愛喜無染作於護意念等身得安樂謂聖所觀所護念安樂住於三禪正受[8]此婆羅門我於彼時得三思惟見法安樂住樂行不失安樂住乘於涅槃婆羅門止樂止苦棄前歡喜愛滅無苦無樂護意清淨於四禪正受住此婆羅門我於彼時得四思惟[9]安樂住樂行不失安樂住乘於涅槃此婆羅門以此三昧意清淨白無有結除諸結[10]常住不變異念宿命智為證以自御意此婆羅門有行有說念無量宿所受若一生二生百生千生若一劫半劫無量諸劫[11]眾生字是姓是[12]作性如食如是苦樂如是命長短此間終生彼彼間終生此間在此間字是姓是食如是命如是長短此婆羅門我於彼時於夜半得初聖明本無放逸行[13]為定行謂無智智得生闇冥除明得生無明盡明得成念宿命明智為證此婆羅門以三昧意清淨白無有結除諸結[*]常住無變異得天眼智為證以自御意此婆羅門我以天眼見清淨出過於人眾生生者終者有好有惡妙有醜生善處惡處隨眾生所作行我知如此眾生與身惡行俱口惡行俱意惡行俱聖所不美邪見與邪見俱彼因彼緣彼身壞死時生惡趣泥犁中有眾生身與善俱口善意善行信有善行等見與等行俱彼因彼彼身壞死時生善處天上此婆羅門我於彼時於夜過半得二明本無放逸行今得定謂棄無智得於智闇得除明得成無明盡得有明謂得天眼明智為證此婆羅門以此三昧意清淨白無有結除諸結[*]常住無變異有漏盡智為證明以自御意此婆羅門有此苦知如真[1]苦盡苦盡住處知如真此有漏有漏[*]有漏盡有漏盡住處知如真彼知彼見漏有漏意解脫[2]有漏癡有漏意解脫解脫已得解脫[3][4]梵行[*]所作[*]名色已有知如真此婆羅門我於彼時夜欲曉得於三本無放逸行今得定行無智盡得有智無明盡得有明謂有漏盡智為證得明此婆羅門謂有等說而說無愚癡人生世間於眾生尠得離苦樂此婆羅門有說我等而說以故此婆羅門[5]愚癡人出於世於此世間最為妙無有苦樂。」

於是鞞蘭若婆羅門放杖著地頭面禮世尊足在世尊前讚世尊:「尊為最世尊為妙世尊為最妙世尊無與等無有與世尊等者世尊無有患世尊於人亦無恚此世尊我今自歸法及比丘僧惟世尊我今持優婆塞從今日始盡命離[6][7]。」佛如是說鞞蘭若婆羅門聞世尊所說歡喜而樂

佛為黃竹園老婆羅門說學經

𭉨
人名【大】,〔-〕【宋】【元】
柱【大】,拄【宋】【元】【明】
坐【大】*,座【宋】*【元】*【明】*
入有【大】,有入【宋】【元】【明】
𭉨【大】,觜【宋】【元】【明】
加【大】,跏【明】
住【大】,作【宋】【元】【明】
法【大】,汝【元】【明】
濡【大】*,耎【宋】*【元】*【明】*
彼【大】,〔-〕【宋】【元】【明】
作性如是【大】,〔-〕【元】【明】
今【大】,令【宋】【元】【明】
習【大】*,集【元】【明】*
有漏【大】,漏有【宋】【元】【明】
知【大】,智【宋】【元】【明】
以【大】*,已【宋】*【元】*【明】*
非【大】,作【宋】
於【大】,放【元】
自【大】,日【明】

顯示版權資訊
註解